Примеры в контексте "Fear - Ужас"

Примеры: Fear - Ужас
Specially selected to join our crack band of mercenaries and create fear and terror wherever you go. Специально отобранные, чтобы присоединиться к нашей первоклассной банде наемников и сеять страх и ужас повсюду, где бы ни оказались.
This could also lead to destruction and to planting fear and terror in human hearts. Они также могли бы повлечь за собой разрушения и вселить страх и ужас в души людей.
Drug trafficking sows fear and terror. Торговля наркотиками сеет страх и ужас.
What could terror mean to me who have nothing to fear? Что может ужас значить для меня, если мне нечего бояться?
Ordinary people throughout the world are repulsed by these images, and naturally experience anxiety and fear that such a calamity may befall them. Простые люди во всем мире приходят в ужас от таких сценариев и в силу естественных причин опасаются, что их может постичь такая катастрофа.
A Helsinki Watch report of the time testifies that "these events were intended to exacerbate the fear and horror of ethnic Armenians in the other parts of Azerbaijan". В докладе Хельсинкской правозащитной организации, который был подготовлен в то время, указывается, что "эти события имели своей целью внушить страх и ужас этническим армянам в других частях Азербайджана".
The attacks of 11 September, in striking more than 90 nations, have not only crystallized horror and fear but have also strengthened solidarity between nations. Нападения 11 сентября, затронувшие более 90 государств, не только усилили ужас и страх, но и укрепили солидарность между народами.
The Khojaly town was chosen as a stage for further occupation and ethnic cleansing of Azerbaijani territories, striking terror into the hearts of people and creating panic and fear before the horrifying massacre. Город Ходжалы был выбран как первый шаг в дальнейшей оккупации и этнической чистке азербайджанских территорий с целью посеять ужас в сердцах людей, вызвать панику и страх перед этой ужасной резней.
The destruction, the number of casualties, and the fear and terror inflicted by the continued air strikes was greater than I had expected. Масштабы разрушений, число жертв и страх и ужас, которые наводят на людей бесконечные удары с воздуха, больше, чем я ожидал увидеть.
Men, women and children were held close to artillery and tank positions, where constant shelling and firing was taking place, thus not only exposing them to danger, but increasing their fear and terror. Мужчин, женщин и детей содержали в непосредственной близости от артиллерийских и танковых позиций, с которых велась непрерывная стрельба из разных орудий, что не только подвергало их жизнь опасности, но и усиливало страх и ужас, которые они испытывали.
Would the terror, the fear, have flooded her with adrenaline? Ужас, страх, адреналин, все это было?
This day will I begin to put the dread and fear upon all the nations that are under heaven. "С этого дня я начну сеять ужас и страх на все народы, живущие под небесами."
The fear... the horror... the shuddering of a planet in its last moments of life! Страх... ужас... содрогания планеты в последние моменты ее существования!
According to the Government, Ms. Afiuni mentions "sectors of the Latin American judiciary which point to an alleged"Afiuni effect" and refer to fear or even terror among judges without providing more details". По словам правительства, г-жа Афиуни ссылается на «представителей судебной власти в Латинской Америке, которые указывают на предполагаемый "эффект Афиуни" и отмечают страх или даже ужас среди судей, не предоставив никаких более конкретных подтверждений».
This whistle, I know what it means, and it strikes fear in my heart, too. Я знаю что значит этот свист и это тоже вселяет в меня ужас
During the traumatic event, did you feel intense fear, helplessness and/or horror? "В ходе этого события вы испытали страх, беспомощность или ужас?".
The conference seeks to encourage a dialogue between various disciplines that are interested in the study of fear, including psychology, literary studies, media, film and television studies, gender studies and horror studies. Конференция направлена на поощрение диалога между различными дисциплинами, которые заинтересованы в изучении страх, в том числе психологии, литературы, средств массовой информации, кино и на телевидении исследования, гендерные исследования и ужас исследований.
I instill fear, terror into those that want me silenced, the ones that want all of you silenced! Я вселяю страх и ужас в тех, кто хочет моего молчания, в тех, кто хочет, чтобы вы все молчали!
Horror, fear and this job. Ужас, страх и работа.
Horror, fear and this work shift. Ужас, страх и работа.
He plunges into a hundred foes without thought, but before marriage he stands frozen with fear. Без страха он бросается в бой, А вот женитьба вызывает в нем леденящий ужас.
Across Romania, fear is growing of a looming porcine genocide as the country prepares to negotiate its way into the EU. По всей Румынии растет ужас перед предстоящим свиным геноцидом по мере того, как страна готовиться вступить в ЕС.
Crisis and fear tonight, as what appears to be a massive flood has overtaken the town of Beaverton, Colorado, home of the world's largest beaver dam. Этой ночью, ужас, паника и страх массивным потоком наводнили город Бобруйск в Колорадо, где находится самая большая бобровая плотина в мире.
We sincerely believe that acts of terrorism committed to instil fear and terror by whomever, wherever and for whatever purpose cannot be justified or condoned under any circumstances. Мы искренне считаем, что акты терроризма, предназначенные для того, чтобы насаждать страх и ужас, кем бы, когда бы и с какой целью они ни совершались, ни при каких обстоятельствах не могут быть оправданы или преданы забвению.
This is the exact opposite of the way that anger and fear and panic, all of the flight-or-fight responses, operate. Это прямая противоположность тому, как работают страх, ужас и паника, все шоковые реакции.