Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Винить

Примеры в контексте "Fault - Винить"

Примеры: Fault - Винить
They'll blame themselves, and it's not their fault. Они будут винить себя, но это не их ошибка.
It's not like they can fault Casey. Они не могут винить в этом Кейси.
Well, now, it's not all Welles' fault. Я бы не стал во всем винить Уэллса.
That's why its not her fault Так что нам не в чем ее винить.
You can't take it as your fault, Mr Poe. Вы не должны винить себя, мистер По.
So she'll blame herself for something that wasn't her fault? Будет винить себя за то, что не было ее виной.
It's nobody's fault for the match-making you shouldn't blame on him В провале этого сватовства никто не виноват Не надо его винить
So what, you end up dead and I get to spend the rest of my life knowing it's my fault? И что, ты умрёшь, а я до конца жизни буду винить себя в этом?
It is never your fault. Вы не должны винить себя в этом.
She's got a lot on her plate, so you can't fault her for missing it. Она так занята, нельзя ее винить в том, что она ее упустила.
Our own fault, if it all falls to bits. Я думаю, что если такое происходит, то в этом им надо винить только самих себя
The standard meetings have too frequently been desultory affairs, with little or no exchange of views, though the fault for that is not necessarily only on one side. Стандартные заседания зачастую проводятся без четко определенной цели, на них практически отсутствует обмен мнениями; впрочем, в этом нельзя винить только одну сторону.
No, it is not your fault, don't blame yourself Нет, не стоит винить себя.
You can blame Murray Gell-Mann for these names - they're his fault. За эти названия следует винить Мюррея Гелл-Манна - это он их придумал.
Now, I don't think that's the fault of popular entertainment. Я думаю, не стоит винить в этом телевидение и другие развлечения.
You can blame Murray Gell-Mann for these names - they're his fault. За эти названия следует винить Мюррея Гелл-Манна - это он их придумал.