Английский - русский
Перевод слова Father
Вариант перевода Патер

Примеры в контексте "Father - Патер"

Примеры: Father - Патер
I'm touched by your faith in me, Father, but I really don't have time for a sermon right now. Я тронута вашей верой в меня, патер, но сейчас правда нет времени на проповеди.
Father Brown, what a pleasant surprise! Патер Браун, какой приятный сюрприз!
Were you at Flanders, Father Brown? Вы были во Фландрии, патер Браун?
I understand Mr. Harris, Father Brown, Mrs. McCarthy and Lady Felicia were on a tour of the gardens between 11 and 12 this morning. Как я понимаю, мистер Харрис, патер Браун, миссис Маккарти и Леди Фелисия были на экскурсии по саду между 11 и 12 утра.
Can I help you, Father? Я могу помочь вам, патер?
You know, I almost think I'll miss you, Father. Знаете, я думаю, что буду скучать по вам, патер.
Father, will you please cease dropping things and shushing and introduce us? Патер, вам не угодно перестать ронять вещи и шикать и представить нас?
You say you came straight from the reading, Father? Вы говорите, что пришли прямо с чтений, патер?
Father, if you wouldn't mind leaving us? Патер, не могли бы вы оставить нас?
But then she go again and now Father Brown and Mrs McCarthy, they think I'm crazy. Но потом она снова убежала, и сейчас патер Браун и миссис Маккартни думают, что я сошла с ума.
Father, you knew he had the knowledge and the evidence - to bring your world crashing round your ears. Патер, вы знали, что у него имелись сведения и доказательства, способные разрушить все ваши надежды.
Father Brown, I need your help! Патер Браун, мне требуется ваша помощь!
Father Brown, just a word? Патер Браун, можно вас на пару слов?
Father, at the risk of abusing your hospitality, may I suggest that you are being inquisitive? Патер, рискуя злоупотребить вашим гостеприимством, могу я намекнуть, что вы излишне любопытны?
My poor Father, do not delude yourself that I will fall into the trap of love or your trap of preaching. Мой бедный патер, не обольщайтесь, что я попаду в ловушку любви или ловушку ваших поучений.
Well, Father, when are you going to tell us what happened? Итак, патер, когда вы нам расскажете, что произошло?
Threats or no threats, Father Brown is staying put! Угрожаете вы или нет, патер Браун останется здесь!
Father, I don't know how many officers have told you to keep your nose out in your time... Патер, не знаю, сколько офицеров говорили вам не совать свой нос, когда не следует...
And I thought it was just straws you grasped at Father, - not sticks! А я думал, вы хватаетесь за соломинки, патер, а не за палки!
H.E. Father Miguel D'Escoto Brockmann, President of the United Nations General Assembly, noted that the partnerships between the United Nations and parliamentarians have deepened around many issues. Его Превосходительство патер Мигель д'Эското Брокман, Председатель Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, отметил, что партнерские отношения между Организацией Объединенных Наций и парламентариями становятся по многим вопросам все более глубокими.
Problem, Father Brown? Что-то не так, патер Браун?
You must be Father Brown. Вы, должно быть, патер Браун.
The Father has filled out a little in recent years. Патер в последнее время поправился.
Father Brown is in the middle of auditions. Патер Браун сейчас занят прослушиванием.
I'm sorry, Father, it was... Простите, патер, это...