Английский - русский
Перевод слова Father
Вариант перевода Патер

Примеры в контексте "Father - Патер"

Примеры: Father - Патер
Let me save you a journey, Father. Позвольте избавить вас от поездки, патер.
Father Brown and Mrs McCarthy from St Mary's and this is Miss Windermere. Патер Браун и миссис Маккарти из церкви Сент-Мэри, а это мисс Виндемер.
We make a good team, Father Brown. Из нас хорошая команда, патер Браун.
Well, Father Brown is not your average priest. Ну, патер Браун - это вам не обычный священник.
Doubtless why Father Brown is so prone to distraction. Вот поэтому-то патер Браун так склонен к рассеянности.
So... Father Brown will no longer be requiring your assistance. Поэтому... патер Браун более не нуждается в вашей помощи.
Yes, we can handle that for you, Father. Да, мы составим их вам, патер.
But the Father doesn't think she did it. Но патер не считает, что это сделала она.
I should just follow you around all day, Father. Мне просто весь день нужно следовать за вами, патер.
Thank you, Father, for your assistance. Спасибо, патер, за вашу помощь.
Get out of here, Father. Шли бы вы отсюда, патер.
I think I can manage thank you, Father Brown. Думаю, я справлюсь, спасибо, патер Браун.
You've outstayed your welcome, Father Brown. Вы загостились у нас, патер Браун.
And the good Father can stay in the cottage... with your servant. А милый патер может остановиться в летнем домике... со своей прислугой.
Father Brown is present as chaperone. Патер Браун присутствует здесь в качестве сопровождающего.
Are you excited, Father Franc? А вам не терпится, патер Франк?
Do you think it was cyanide poisoning, Father Brown? Как вы думаете, это было отравление цианидом, патер Браун?
You were keeping an eye on the place, caught on the hop... as Father Brown set off for the station. Ты следил за местом, засёк как патер Браун отправился на станцию.
It would seem, Father, that in your own way, you are as arrogant as I am. Кажется, патер, что по-своему вы столь же самонадеянны, как и я.
You must realise, Father, to your regret, that there is a great difference between a good amateur and a good professional. Вам следует осознать, патер, к вашему сожалению, как велика разница между хорошим любителем и хорошим профессионалом.
He's Father Franc... and who are you? Он патер Франк... а кто вы?
Father Brown, I'm beginning to get the impression you're having second thoughts about marrying us. Патер Браун, мне начинает казаться, что вы передумали венчать нас.
Was it all right to leave Father Nightroad behind? А это нормально, что патер Найтрод остался?
If I have, rest assured, you'll be the last to hear, Father. Будьте уверены, если установлю, вы услышите об этом последним, патер.
Father Brown, still doing your bit for the team? Патер Браун, вносите свою лепту для команды?