Английский - русский
Перевод слова Father
Вариант перевода Патер

Примеры в контексте "Father - Патер"

Примеры: Father - Патер
Father, I don't think I've thanked you properly. Патер, думаю, я не поблагодарил вас должным образом.
Smashing good sermon today, Father. Потрясающая была сегодня проповедь, патер.
All aboard, please, Father. Посадка заканчивается, давайте, патер.
Have no fear, Father, we escape them. Не бойтесь, патер, мы от них скроемся.
Father Brown swears that the key was in the lock. Патер Браун клянётся, что ключ был в замке.
I hear Father Brown has you ladies to thank for a timely rescue. Слышал, что патер Браун обязан вам, дамы, своевременным спасением.
Father, I was just asking Miss Moxley some questions. Патер, я просто задавал мисс Моксли некоторые вопросы.
When Hannah realised Father Brown had gone, she hurried home. Когда Ханна поняла, что патер Браун ушёл, она поспешила домой.
Father Brown heard it himself, he was standing right there. Патер Браун слышал это сам, он стоял на этом самом месте.
Father Brown, here you are. Патер Браун, вот и вы.
Our trains run like clockwork, actually, Father. На самом деле, патер, наши поезда ходят как часы.
Father Brown, thank heavens you're here. Патер Браун, хвала небесам, вы здесь.
And also none of your concern, Father. А ещё это не ваше дело, патер.
Perhaps you should tell the Lieutenant, Father. Может, вам стоит сказать это лейтенанту, патер.
Father Brown, Arnold Francis - Jacob's uncle. Патер Браун, Арнольд Фрэнсис - дядя Джейкоба.
I'll know what to think once I've accumulated the evidence, Father. Я узнаю, что думать, как только соберу доказательства, патер.
The Father's working tirelessly for your release. Патер без устали работает над твоим освобождением.
I might've known you'd get here before us, Father. Я должен был знать, что вы будете здесь раньше нас, патер.
I believe Father Brown's referring to the Seal of the Confessional, sir. Думаю, патер Браун ссылается на тайну исповеди, сэр.
Father Brown is the best man I have ever met. Патер Браун - самый хороший человек из всех, что мне встречались.
Father Brown, thank you for coming. Патер Браун, спасибо, что пришли.
I'm quite fine, Father. Со мной всё в порядке, патер.
Moments before the shot, Father Brown told me I had to leave. За секунду до выстрела патер Браун сказал, что я должен уйти.
I might have known you'd have wormed your way in here, Father. Я должен был догадаться, что вы уже и сюда пробрались, патер.
Look, as I've already advised, you shouldn't read anything into what Father Brown says or does. Послушайте, как я уже и советовал, вам не следует придавать значение тому, что патер Браун говорит или делает.