Английский - русский
Перевод слова Fan
Вариант перевода Фанатка

Примеры в контексте "Fan - Фанатка"

Примеры: Fan - Фанатка
I may be your biggest fan. Я наверное самая большая твоя фанатка.
Looks like I'm not your only fan. Похоже я не одна твоя фанатка.
Must be a pretty big basketball fan. Похоже, ты настоящая фанатка бейсбола.
I am, like, his biggest fan ever. Я, просто, самая ярая его фанатка.
Well, I think that Amanda's probably more of a football fan than a baseball fan, but... Ну, я думаю, что Аманда скорее... фанатка футбола, а не бейсбола, но...
She's a big fan of country music, so I've heard, and I was hoping we could kick this next set off with a song from her. Как я слышал, она большая фанатка кантри музыки, и я надеялся, что мы сможем уговорить её спеть для нас песню.
You know, I'm a big fan of the "flip-and-flatter," where you flip your hair like this and then you flatter him. Ты знаешь, я большая фанатка "взмахнуть и обольстить", где сначала ты взмахиваешь волосами вот так и потом ты польстишь ему.
And, Kati, you are a crazed fan, begging to borrow a limited edition. и, Кэти, ты сумасшедшая фанатка, умоляющая взять ограниченное издание.
Are you a big fan of '50s style by any chance? Ты большая фанатка стиля пятидесятых годов?
Are you a fan of - I don't know - Ты фанатка, ну не знаю,
Changing the subject, the female fan asked for the pop star's autograph, which request he obliged in addition to writing, "Please, don't go". Сменив тему, фанатка попросила у поп-звезды автограф, а он написал на листке «Пожалуйста, не иди».
Are you a "Wizard of Oz" fan, Dawson? Доусон, ты фанатка "Волшебника страны Оз"?
All this and a Hawks fan, too? Всё это так ещё и фанатка Хокс?
I don't mean to bother you two, But I am a huge fan and I'm wondering If there's any way that I could get a picture. Не хочу вас беспокоить, но я ваша большая фанатка, и я хотела узнать, можно ли с вами сфотографироваться.
And you should know I am your biggest fan, and I am thrilled to be working with you. Вы должны знать, что я ваша самая большая фанатка, и очень рада на вас работать.
Honestly, I didn't think she would take the deal, but, look, she's a fan. Вообще-то я не думал, что она пойдет на сделку, Слушайте, она моя фанатка.
I hope you're a West Ham fan, 'cause after tonight you'll be for ever blowing Bubble! Я надеюсь, что ты фанатка Вест Хэма, потому что после полуночи будешь только пускать пузыри!
You're a fan of "Wives Of Wall Street"? Вы фанатка "Жён Уолл Стрит"?
I mean, she's been begging to manage you, she's your biggest fan and she's hungry. Она спит и видит работать с тобой, она твоя фанатка и она голодна.
It's a lie that you're his fan, right? Неужто ты и правда его фанатка?
Or maybe she's just some crazed fan, like Kathy bates in "misery." Или она просто чокнутая фанатка, как Кэти Бейтс в "Мизери".
"I am Pilar Del Rio, reporter, I am a big fan of yours and as I am going to Lisbon would like to meet you personally, if you are free". "Я Пилар дель Рио, репортёр, я ваша большая фанатка и, так как собираюсь в Лиссабон, хотела бы с вами встретиться, если вы не заняты"
Long-time fan, Luke. Я твоя давняя фанатка, Люк.
I'm their huge fan! Я их бешеная фанатка!
I think I'm a fan. Думаю, я ваша фанатка.