"we should not limit ourselves to hearing an explanatory statement from the Secretariat - from Mr. Fall - but... members of the Council should also make comments on the subject." |
«мы не должны ограничиваться объяснениями Секретариата, которые представлял г-н Фаль, а выслушать точку зрения по этому поводу некоторых членов Совета». |
Let me thank for having given this process a very able diplomat in the name of Ibrahima Fall, whom I have known for many, many years; to us, in this process, it is a rare gift. |
Позвольте мне поблагодарить г-на Кофи Аннана за то, что он назначил для этого очень умелого дипломата по имени Ибраима Фаль, которого я знаю много, много лет, и для нас, участвующих в этом процессе, это редкостный дар. |
Dr. Chambas, Mr. Fall, Ambassador Harro Adt, Special Representative of the European Union Presidency and Mr. Said Djinnit, Special Representative of the United Nations Secretary-General for West Africa, informed the Group of the situation in Guinea. |
О ситуации в Гвинее Группу информировали г-н Фаль, специальный представитель председательствующего ОАЕ посол Харро Адт и Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по Западной Африке г-н Саид Джиннит. |
The Chairperson suggested that a more suitable French translation of the English term "cross-border agreement" should be sought. Ms. Fall pointed out that the title of the draft Notes referred to "cross-border insolvency proceedings". |
Г-жа Фаль указывает на то, что название проекта Комментариев ссылается на "производство по делам о трансграничной несостоятельности". |