Примеры в контексте "Fall - Фаль"

Примеры: Fall - Фаль
Mr. Fall (Senegal) (spoke in French): I am delighted to see my dear friend once again in the presidential seat just as I take the floor. Г-н Фаль (Сенегал) (говорит по-французски): Мне очень приятно вновь видеть моего дорогого друга на посту Председателя, когда я выступаю.
On 5 November, Mr. Fall briefed members of the Council on the regional mediation talks held in Lusaka on 26 and 27 October, which he attended. 5 ноября г-н Фаль представил членам Совета информацию о проведенных 26-27 октября в Лусаке региональных посреднических переговорах, в которых он принимал участие.
Mr. FALL (Assistant Secretary-General for Human Rights) said that, by and large, the activities relating to the rights of the child since the previous session of the General Assembly had been carried out in five main areas. Г-н ФАЛЬ (Помощник Генерального секретаря по правам человека) говорит, что мероприятия в области прав ребенка, осуществляемые после прошлой сессии Генеральной Ассамблеи, в основном концентрировались вокруг пяти основных задач.
The Assistant Secretary-General for Political Affairs, Ibrahima Fall, opened the debate and concentrated on the most recent developments on the ground, where the situation was worsened by the outbreak of violence. Прения открыл помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Ибраима Фаль, который сконцентрировал внимание на самых последних событиях, произошедших в стране, где ситуация ухудшилась в результате вспышки насилия.
In doing so, Mr. Fall played an important role in bringing the Government of the Central African Republic and the rebels to the December 2008 inclusive political dialogue, which led to the signing of the peace agreements. Своей работой г-н Фаль сыграл важную роль в привлечении правительства Центральноафриканской Республики и повстанцев к проведенному в декабре 2008 года широкому политическому диалогу, который привел к подписанию мирных соглашений.
Mr. Fall (Senegal) (spoke in French): I begin by reiterating my warmest compliments to you, Mr. President. Г-н Фаль (Сенегал) (говорит по-французски): Г-н Председатель, позвольте мне в начале моего выступления еще раз тепло поздравить Вас.
My Special Representative, François Lonseny Fall, led a delegation of the international community to Mogadishu, and urged leaders of the transitional federal institutions to broaden the reconciliation process and reach out to all opposition groups. Мой Специальный представитель Франсуа Лонсени Фаль, возглавлявший делегацию международного сообщества в Могадишо, настоятельно призвал руководителей переходных федеральных органов расширить рамки процесса примирения и установить контакты со всеми оппозиционными группами.
My Special Representative, François Lonseny Fall, met with the Prime Minister on 25 March 2007 to discuss the preparations and support for the congress. Мой Специальный представитель Франсуа Лонсени Фаль встретился с премьер-министром 25 марта 2007 года для обсуждения вопроса о подготовке к конференции и оказании ей содействия.
Mr. Fall, speaking on behalf of the member States of the Economic Community of West African States and of Mauritania, said that those countries attached particular importance to eliminating racism. Г-н Фаль, выступая от имени государств-членов Экономического сообщества западноафриканских государств и Мавритании, говорит, что государства Западной Африки придают особое значение ликвидации расизма.
As everyone is aware, Mr. Fall will be leaving New York soon to take up his new assignment as the Special Representative of the Secretary-General for West Africa. Как все знают, г-н Фаль вскоре покинет Нью-Йорк с тем, чтобы приступить к исполнению своих новых обязанностей Специального представителя Генерального секретаря для Западной Африки.
Ms. Fall kindly expressed her interest in visiting us, as INSTRAW headquarters is located in the Dominican Republic, and because of our role on behalf of the Institute. Г-жа Фаль любезно выразила заинтересованность во встрече с нами ввиду того, что штаб-квартира МУНИУЖ находится в Доминиканской Республике, и ввиду нашей роли в поддержке Института.
Since his appointment, Mr. Fall has worked assiduously to support the national reconciliation process and assist the Transitional Federal Government in strengthening the structures of governance, in line with the Transitional Federal Charter. Со времени своего назначения г-н Фаль предпринимает неустанные усилия для оказания поддержки процессу национального примирения и помощи Переходному федеральному правительству в укреплении структур управления в соответствии с Переходной федеральной хартией.
Ms. Fall stated that more needed to be done and that women and girls needed to participate. Г-жа Фаль заявила, что многое еще предстоит сделать и что женщинам и девочкам необходимо принимать в этом участие.
Mr. Fall: Mandatory measures imposed under Article 41 in Chapter VII of the Charter are today, more than ever, an important tool available to the Security Council in seeking to maintain or restore international peace and security. Г-н Фаль: Принудительные меры, принимаемые на основании статьи 41 Главы VII Устава, сегодня более, чем когда-либо прежде, представляют собой один из важнейших инструментов, находящихся в распоряжении Совета Безопасности для поддержания или восстановления международного мира и безопасности.
The need for a comprehensive, integrated approach to West Africa was one of the findings of the United Nations inter-agency mission led by Assistant Secretary-General Ibrahima Fall. Необходимость во всеобъемлющем и комплексном подходе к Западной Африке является одной из рекомендаций Межучрежденческой миссии Организации Объединенных Наций в Западную Африку, которую возглавил помощник Генерального секретаря Ибраима Фаль.
Confidence-building measures and contacts between the three countries of the Mano River Union, including regular summits, are vital tools for dealing with the conflicts in the subregion, as Mr. Fall has made clear. Меры укрепления доверия и контакты между тремя странами Союза государств бассейна реки Мано, включая регулярные саммиты, являются жизненно важными инструментами решения конфликтов в субрегионе, о чем четко заявил г-н Фаль.
It is in this context that Jamaica welcomes the report on the follow-up to the inter-agency mission to West Africa, led by Assistant Secretary-General Ibrahima Fall, whom we thank very much for the comprehensive briefing that we received this morning. В этой связи Ямайка приветствует доклад по итогам работы Межучрежденческой миссии в Западной Африке, которую возглавил помощник Генерального секретаря Ибраима Фаль, и мы выражаем ему глубокую признательность за всеобъемлющий брифинг, с которым он выступил сегодня утром.
On 23 June, members were briefed by Assistant Secretary-General Ibrahima Fall on developments on the situation between Eritrea and Ethiopia, focusing mainly on the military and political situations, including the diplomatic initiatives in which the United Nations was participating. 23 июня помощник Генерального секретаря Ибраима Фаль информировал членов Совета об изменении ситуации в отношениях между Эритреей и Эфиопией, уделив основное внимание военно-политической обстановке, а также дипломатическим инициативам, в осуществлении которых принимает участие Организация Объединенных Наций.
Mr. Fall indicated that the United Nations office would open in 1998 and that Mr. Felix Downes-Thomas had been appointed Representative of Secretary-General for Liberia. Г-н Фаль указал на то, что отделение Организации Объединенных Наций будет открыто в 1998 году и что г-н Феликс Даунз-Томас назначен Представителем Генерального секретаря по Либерии.
My Special Representative for Somalia, François Lonseny Fall, has spared no effort to convince the three leaders to reach the necessary agreements through dialogue so that the transitional federal institutions could begin to function effectively. Мой Специальный представитель по Сомали Франсуа Лонсёни Фаль прилагал все возможные усилия, с тем чтобы убедить трех лидеров достичь необходимого согласия посредством диалога, с тем чтобы дать возможность переходным федеральным институтам начать эффективно функционировать.
Mr. Fall said that the Peacebuilding Fund was being used in three key areas determined by the Government, namely governance and the rule of law, security sector reform, and recovery of zones affected by conflict. Г-н Фаль говорит, что средства Фонда миростроительства используются в ключевых областях, определенных правительством, а именно: управление и обеспечение верховенства права, реформа системы безопасности и восстановление районов, затронутых конфликтом.
Mr. Fall (Senegal) said that, having consulted the representatives of France and Madagascar, he wished to propose that the item should be deferred and placed on the agenda of the fifty-ninth session of the General Assembly. Г-н Фаль (Сенегал) говорит, что, проведя консультации с представителями Франции и Мадагаскара, он хотел бы предложить перенести рассмотрение этого пункта и включить его в повестку дня пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The Security Council received a detailed briefing on the situation in the Central African Republic from François Lonseny Fall, Special Representative of the Secretary-General and head of the United Nations Peacebuilding Support Office, on 10 March 2009. Совет Безопасности заслушал обстоятельный брифинг о ситуации в Центральноафриканской Республике, который провел 10 марта 2009 года Франсуа Лонсени Фаль, Специальный представитель Генерального секретаря и руководитель Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства.
Mr. Fall (Senegal) (spoke in French): It is always a pleasure, Ambassador Grey-Johnson, to see you comfortably installed on the podium, especially as the Permanent Representative of the Gambia, a brotherly and friendly African country. Г-н Фаль (Сенегал) (говорит по-французски): Уважаемый посол Грей-Джонсон, мне всегда доставляет большое удовлетворение видеть Вас удобно расположившимся за столом президиума, в особенности в качестве Постоянного представителя Гамбии, братской и дружественной африканской страны.
Mr. Fall (Senegal) (spoke in French): The African Group has honoured me by asking me to speak on its behalf under agenda item 42. Г-н Фаль (Сенегал) (говорит по-французски): Группа африканских стран удостоила меня большой чести, обратившись ко мне с просьбой выступить от ее имени по пункту 42 повестки дня.