| Thought I should meet you face-to-face. | Думал, мне следует встретиться с тобой лично. |
| I appreciate you giving me an opportunity to apologize face-to-face for what happened last night. | Я ценю, что вы дали мне возможность лично извиниться за то, что произошло прошлой ночью. |
| Do it face-to-face, might stop 'em panicking. | Сделай это лично, так они не будут слишком паниковать. |
| The couple of times we met face-to-face, it never came up. | За те пару раз, что мы встречались лично, ничего такого не было. |
| I figured I'd save you some time and catch up face-to-face. | Я подумал, что сэкономлю тебе немного времени, если мы встретимся лично. |
| I'm sorry we've never had a chance to meet face-to-face. | Жаль, что у нас не было возможности лично познакомиться. |
| I guarantee you she would not be coming here to give us bad news face-to-face. | Я тебе точно говорю. она бы сюда не ехала, чтобы сказать плохие новости лично. |
| The Bloc's leaders chose to visit the regions instead, to meet people face-to-face. | Вместо этого лидеры Блока отправляются в регионы, чтобы встретиться с людьми лично. |
| I can't believe that we're finally together face-to-face. | Не могу поверить, что мы наконец встретились лично. |
| He made face-to-face apologies, promised to pay for Arturo's kids to go to college. | Он лично просил прощения, обещал оплатить учёбу детей Артуро в колледже. |
| I'm extremely happy finally to meet you face-to-face. | Я невероятно рад наконец-то встретиться лично. |
| And he won't talk without a face-to-face handoff at a secured location in Libya. | И он не будет говорить с нами, если мы не передадим ему деньги лично в безопасном месте в Ливии. |
| So... I could apologize, you know, face-to-face. | Так я мог бы извиниться лично. |
| And, because of the bug, odds are he's never seeing them face-to-face again. | И из-за жука он может никогда встретиться с ними лично. |
| And I wanted to share it with you face-to-face. | И я хотел сообщить её тебе лично. |
| When I have good news, I like to deliver it face-to-face. | Когда у меня есть хорошие новости, я люблю сообщать их лично. |
| Representatives from the above countries, except for Angola and Mauritania, were interviewed face-to-face and/or through questionnaires. | Представители вышеупомянутых стран, за исключением Анголы и Мавритании, были опрошены лично и/или с помощью вопросников. |
| He wants me to speak to you face-to-face. | Он хотел, чтобы я переговорил с вами лично. |
| She said that she wants to talk to me face-to-face when she gets back. | Она сказала, что хочет поговорить лично, когда вернется. |
| You and Ken go to Nottingham, speak to her face-to-face. | Езжай с Кеном в Ноттингем, поговорите с ней лично. |
| Okay, it's probably time that you met everyone face-to-face. | Ладно, наверное, пора тебе познакомиться со всеми лично. |
| No, I just found something out and I need to talk to you about it face-to-face. | Нет, я только что кое-что обнаружил и хотел бы поговорить с тобой об этом лично. |
| Dear mom, as usual I'm too proud to apologize face-to-face. | Дорогая мама, как обычно я слишком гордая, чтобы извиниться лично. |
| I'm only here because I wanted to say this face-to-face. | Я здесь, для того чтобы сказать тебе лично. |
| I also wanted to apologize, face-to-face. | Я еще хотел извиниться... лично. |