Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Взгляда

Примеры в контексте "Eyes - Взгляда"

Примеры: Eyes - Взгляда
In most cases, the gaze palsy can simply be seen by inability to move both eyes in one direction. В большинстве случаев, паралич взгляда может быть просто неспособностью двигать оба глаза в одном направлении.
This portion of the SC contains many "fixation" neurons that fire continually while the eyes remain fixed in a constant position. Эти области ВД содержат множество нейронов «фиксации взгляда», которые постоянно посылают импульсы, когда глаза животного остаются зафиксированными в одном положении.
Wearing glasses or directing gaze downward, for example, by lowering computer screens can be helpful to protect the eyes when aggravating environmental factors cannot be avoided. Ношение очков или направление взгляда вниз, например, за счет снижения высоты компьютерных экранов могут быть полезны для защиты глаз, когда отягчающие факторы окружающей среды не могут быть устранены.
The look in Satoru's eyes gave me goosebumps. От взгляда Сатору у меня побежали мурашки по телу.
I think I fell in love with you the first second I laid eyes on you. Мне кажется, я влюбилась в тебя с первого взгляда, как только увидела тебя.
Someone with a nonselective horizontal gaze palsy may slowly rotate their head back and forth while reading a book instead of slowly scanning their eyes across the page. Кто-то с неселективным параличем горизонтального взгляда может медленно вращать голову взад и вперед, читая книгу вместо того, чтобы медленно сканирования глазами по странице.
At the Consumer Electronics Show 2012, they demonstrated the Tobii Gaze, an infrared light based eye tracking device that makes it possible for users to use their eyes to point and interact with a standard computer. На выставке потребительской электроники CES 2012 было продемонстрировано Tobii Gaze, инфракрасное устройство по отслеживанию направления взгляда, позволяющее пользователям взаимодействовать с обычным компьютером при помощи глаз.
I had seen the wonders of the universe, but the warmth of his gaze as I looked into his eyes that, that I had never known. Я видела чудеса вселенной, но теплота его взгляда, когда я посмотрела ему в глаза... Такого... такого я никогда не встречала.
Very rarely only movement of one eye in one direction is affected, although by definition this is not a conjugate gaze palsy, because by definition conjugate gaze palsies affect movement of both eyes. Очень редко парализует движение только одного глаза только в одном направлении, хотя по определению это не паралич сопряженного взгляда, потому что, по определению, паралич сопряженного взгляда влияет на движение обоих глаз.
So in addition to the full body, and in addition to the voice, another thing that I've been really interested in, most recently, is the use of the eyes, or the gaze, in terms of how people relate to each other. В дополнение к телу и голосу, я заинтересовался использованием глаз, или взгляда, с точки зрения того, как люди реагируют друг на друга.
However, sometimes a patient exhibits an abduction nystagmus in both eyes, indicating evidence of a conjugate gaze palsy. Тем не менее, иногда пациент симулирует нистагм на оба глаза в качестве доказательства паралича сопряженного взгляда.
Pictures of human eyes trigger an involuntary neural gaze detection mechanism, which primes people to act pro-socially. Фотографии глаз человека активируют механизм обнаружения вынужденного нервного взгляда, что заставляет обычных людей действовать просоциально.
No one could think freely if his eyes were locked in another's gaze. Никто не мог бы мыслить свободно, если бы не мог отвести взгляда от других глаз, за ним следящих.
Acting pays the bills so I can pursue my true passion: concierging. I don't mean to ignore your strange monologue, but... I can't take my eyes off this enchanting vision. Съёмки в кино оплачивают счета, так что я могу преследовать свою настоящую старсть: быть консьержем. я не хотел игнорировать твой странный монолог, но... я не могу оторвать взгляда от этого пленительного видения.
Moreover, those choices lead to a different view of history - looking at the present through the eyes of the past is different from looking at the past through the eyes of the present. Кроме того, эти решения формируют другой взгляд на историю: взгляд на настоящее через призму прошлого отличается от взгляда на прошлое через призму настоящего.
The position of the information systems should be selected such that when the driver averts his eyes from the road ahead the movement of his eyes horizontally and vertically is as slight as possible, and that the systems are easy to read. 8.29.7.6 место расположения информационных систем следует выбирать таким образом, чтобы при переводе взгляда водителя с дороги движение его глаз в горизонтальном и вертикальном направлении было минимальным и чтобы с этих систем было удобно считывать информацию;
I'll never forget the look in that kid's eyes. Мне не забыть взгляда этого парня.
He judged me guilty the moment he set eyes on me. Он с первого взгляда признал меня виновным.
The King's eyes are more piercing than I can remember. Ни разу не видел у короля такого колючего взгляда.
He also developed dysconjugate gaze, a misalignment of the eyes due to weakened muscle control. "У него появился синдром расфокусированного зрения" "нарушение симметрии взгляда, тенденция к ослабеванию мышечной силы"