Примеры в контексте "Extrajudicial - Казнях"

Все варианты переводов "Extrajudicial":
Примеры: Extrajudicial - Казнях
The report collates and summarizes testimony collected throughout the country over a three-year period on cases of enforced or involuntary disappearance and of extrajudicial execution. В докладе объединяются и обобщаются свидетельские показания, которые были собраны в различных районах страны за трехлетний срок о случаях насильственного или недобровольного исчезновения и внесудебных казнях.
Reports of past systematic and widespread extrajudicial, summary or arbitrary executions that may constitute crimes against humanity continue to be received from Afghanistan. Из Афганистана продолжают поступать сообщения о прежних систематических и широких внесудебных, суммарных или произвольных казнях, которые могут представлять собой преступления против человечности.
The new elements in the draft resolution were based on the recommendations of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. Новые элементы в проекте резолюции основываются на рекомендациях Специального докладчика по вопросу о внесудебных, суммарных и произвольных казнях.
In addition, the Supreme Court of the Philippines has drafted guidelines for the Special Courts that will handle extrajudicial killing cases. Помимо этого, Верховный суд Филиппин подготовил руководство для специальных судов, которые будут рассматривать дела о внесудебных казнях.
These measures need to be accompanied by greater operational control over military units and thorough and rapid investigations of all allegations of extrajudicial execution. Эти меры должны сопровождаться усилением оперативного контроля над военными частями и незамедлительным и тщательным расследований всех сообщений о внесудебных казнях.
AI also noted numerous reports of the extrajudicial execution of persons suspected of supporting OLF and of their disappearance after their apprehension by the police or the military. МА также обратила внимание на многочисленные сообщения о внесудебных казнях подозреваемых сторонников ФОО и об исчезновении последних после их задержания полицией или военными.
In July 1994, the Commission's Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions visited East Timor at the invitation of the Indonesian Government. В июле 1994 года Специальный докладчик Комиссии по вопросу о внесудебных, суммарных и произвольных казнях по приглашению правительства Индонезии посетил Восточный Тимор.
of extrajudicial execution while in custody, as raised внесудебных казнях лиц во время содержания под
The Committee is seriously concerned at information it has received from United Nations and other reliable sources concerning summary or extrajudicial execution and torture perpetrated by the Libyan security forces. Комитет выражает серьезное беспокойство в связи с полученной им от Организации Объединенных Наций и из других надежных источников информацией о казнях по упрощенному судопроизводству и внесудебных казнях, а также о пытках, совершаемых сотрудниками ливийской службы безопасности.
In addition, in 1995 he reported 14 cases containing allegations of extrajudicial, summary or arbitrary executions of over 200 persons. Кроме этого, он информировал о том, что в 1995 году было получено 14 сообщений о якобы имевших место внесудебных, суммарных или произвольных казнях свыше 200 человек.
During 1996, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions continued to receive numerous allegations concerning violations of the right to life in Nigeria. В течение 1996 года Специальный докладчик по вопросу о внесудебных, суммарных или произвольных казнях продолжал получать многочисленные сообщения о предполагаемых нарушениях права на жизнь в Нигерии.
Information on racially-motivated violence against indigenous people following conflicts over land and extrajudicial execution of members of indigenous populations would be highly welcome. Комитет хотел бы получить информацию о проявлениях насилия на расовой почве в отношении коренных народов в связи с конфликтами, возникающими на основе земельных споров, а также о внесудебных казнях представителей коренных народов.
It was to be hoped that the Special Rapporteur and the General Assembly would focus their attention on extrajudicial, summary or arbitrary executions exclusively. В заключение выступающий отмечает, что Специальному докладчику и Генеральной Ассамблее следует сосредоточить свое внимание только на внесудебных, суммарных или произвольных казнях.
However, contrary to the resolution of 2002, no such encouragement was given to the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions (see resolution 2003/53). Однако в отличие от резолюций, принятых в 2002 году, аналогичных рекомендаций не было высказано в адрес Специального докладчика по вопросу о внесудебных, суммарных или произвольных казнях (см. резолюцию 2003/53).
Several cases of extrajudicial, summary or arbitrary executions, as well as the arrest and detention of military and gendarmes, were also reported. Поступили сообщения о нескольких внесудебных, суммарных и произвольных казнях, а также о случаях ареста и заключения под стражу военнослужащих и жандармов.
In recent years, however, departure from the established practices of professionalism by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions had become more frequent. Однако в последние годы все чаще наблюдался отход Специального докладчика от установленной практики профессионализма при рассмотрении вопроса о внесудебных, суммарных или произвольных казнях.
The Special Rapporteur is of the opinion that the question of extrajudicial and arbitrary executions in Sri Lanka is serious, and results from the interaction of multiple factors. Специальный докладчик считает, что вопрос о внесудебных и произвольных казнях в Шри-Ланке носит серьезный характер и является следствием действия множества взаимосвязанных факторов.
At its 26th meeting, on 27 October, the Committee heard introductory statements by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. На своем 26м заседании, состоявшемся 27 октября, Комитет заслушал вступительное заявление Специального докладчика по вопросу о внесудебных, суммарных или произвольных казнях.
This is the final report submitted to the General Assembly by Philip Alston in his capacity as Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. Настоящий доклад является последним докладом, который Филип Олстон представляет Генеральной Ассамблее в своем качестве Специального докладчика по вопросу о внесудебных, суммарных и произвольных казнях.
The United States of America was concerned by reports on allegations of extrajudicial execution, torture, systematic deprivation of due process and of forced labour. Соединенные Штаты Америки обеспокоены сообщениями о предполагаемых внесудебных казнях, пытках, систематическом лишении возможности использовать надлежащую правовую процедуру и о принудительном труде.
The European Union is a dedicated supporter of the draft resolution on extrajudicial, summary or arbitrary executions, which addresses serious violations of human rights. Европейский союз решительно поддерживает проект резолюции по вопросу о внесудебных, суммарных и произвольных казнях, поскольку он касается серьезных нарушений прав человека.
For that reason, a specific reference to that vulnerable group was indeed present in previous General Assembly resolutions on extrajudicial, summary or arbitrary executions. Поэтому такая уязвимая группа лиц конкретно упоминалась в предыдущих резолюциях Генеральной Ассамблеи о внесудебных, суммарных и произвольных казнях.
We also encourage all delegations to support the draft resolution on extrajudicial, summary or arbitrary executions as an expression of their commitment to human rights and to combating impunity. Мы также обращаемся ко всем делегациям с просьбой поддержать проект резолюции о внесудебных, суммарных и произвольных казнях, что станет выражением их приверженности правам человека и борьбе с безнаказанностью.
The Special Rapporteur on extrajudicial summary and arbitrary executions sent a follow-up request in November 2006 and several additional follow-up requests in March 2008. Специальный докладчик по вопросу о внесудебных, суммарных или произвольных казнях направил последующую просьбу в ноябре 2006 года и несколько дополнительных последующих просьб в марте 2008 года.
The Special Rapporteurs on the rights of indigenous people, on internally displaced persons, on torture, on housing and on extrajudicial, summary or arbitrary executions have visited Kenya. Кению посетили специальные докладчики по вопросу о правах коренных народов, внутренне перемещенных лицах, пытках, жилье и внесудебных, суммарных или произвольных казнях.