Английский - русский
Перевод слова Extrajudicial

Перевод extrajudicial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внесудебный (примеров 3)
The newly created Ombudsman's Office, the Diwan Al Madhalim, headed by an appointed prefect, was an extrajudicial body set up to receive complaints from users of public services and to ensure fairness and the rule of law. Недавно созданное управление омбудсмена - Диван аль-Мадхалим, возглавляемое назначаемым префектом, представляет собой внесудебный орган, который будет принимать жалобы от тех, кто пользуется государственными службами, и обеспечивать справедливость и законность.
Ms. Yannakourou, replying to the questions about mediation, said it was not an extrajudicial but rather a judicial procedure and was entirely in line with her country's legal tradition in both civil and criminal matters. Г-жа Яннакуру, отвечая на вопросы, касающиеся процедуры посредничества, говорит, что эта процедура носит не внесудебный характер, а скорее является судебной процедурой и полностью сообразуется со свойственными Греции правовыми традициями в рассмотрении гражданских и уголовных дел.
This extrajudicial body has the task of providing a remedy for injustices arising from situations that are inconsistent with the demands of fairness and detrimental to the users of public services. Этот институт представляет собой внесудебный орган, призванный исправлять несправедливые решения, связанные с ситуациями, несовместимыми с практикой государственных служб.
Больше примеров...
Во внесудебном порядке (примеров 59)
States that provide for extrajudicial enforcement generally provide that, once a grantor is in default, the secured creditor has an automatic right to possession of the encumbered asset. Государства, допускающие реализацию во внесудебном порядке, обычно предусматривают, что как только лицо, предоставляющее право, прекращает исполнять свои обязательства, обеспеченный кредитор автоматически получает право на владение обремененными активами.
Extrajudicial enforcement of the rights of the secured creditor Реализация прав обеспеченного кредитора во внесудебном порядке
Nevertheless, pursuant to article 5, paragraph 4, of the Extrajudicial Rehabilitation Act, the author could have filed his claims in court until 1 April 1992, but he did not do so. Тем не менее со ссылкой на пункт 4 статьи 5 закона о реабилитации во внесудебном порядке автор сообщения все же мог бы предъявить свой иск в суд до 1 апреля 1992 года, но не сделал этого.
The various post-default enforcement remedies, and especially extrajudicial remedies of the secured creditor, are meant to achieve this objective. На выполнение этой задачи нацелены различные средства реализации, применяемые после неисполнения, и особенно имеющиеся в распоряжении обеспеченного кредитора средства правовой защиты, применяемые во внесудебном порядке.
b) Notice of intended extrajudicial enforcement Ь) Уведомление о намерении осуществить реализацию во внесудебном порядке
Больше примеров...
Казнях (примеров 332)
The European Union is a dedicated supporter of the draft resolution on extrajudicial, summary or arbitrary executions, which addresses serious violations of human rights. Европейский союз решительно поддерживает проект резолюции по вопросу о внесудебных, суммарных и произвольных казнях, поскольку он касается серьезных нарушений прав человека.
In 2012, the Government of Dominica had supported the United Nations General Assembly resolution on extrajudicial summary or arbitrary executions (resolution 67/168), in solidarity with those who continued to be punished without due process of law. В 2012 году правительство Доминики поддержало резолюцию Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций о внесудебных, суммарных или произвольных казнях (резолюция 67/168) в знак солидарности с людьми, которых по-прежнему подвергают наказанию без надлежащего судебного разбирательства.
The Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions sent inquiries on 98 individual cases, including seven unnamed persons, and received responses regarding three cases. Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях направил запросы по 98 конкретным делам, включая дела, касающиеся семи лиц, имена которых не сообщались, и получил ответы по трем делам.
The Government has agreed in principle to a number of visits by special procedures, including the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions and the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. Правительство в принципе согласилось на ряд посещений мандатариями, в том числе Рабочей группой по насильственным или недобровольным исчезновениям, Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях и Специальным докладчиком по вопросу о свободе религии или убеждений.
Impartially investigate all allegations of extra-judicial killings and arbitrary executions, to prosecute those responsible, and accept the requests for a visit by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary execution, and the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (Italy) Провести беспристрастное расследование всех утверждений о совершенных внесудебных и произвольных казнях с целью судебного преследования виновных и удовлетворить просьбы о посещении страны Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях и членов Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям (Италия)
Больше примеров...