| We'll have to move quickly to extract more of my DNA. | Нужно поторопиться, чтобы извлечь больше моей ДНК. |
| Can't you just extract them? | А вы не можете просто извлечь их? |
| Before you can transcend, we must isolate and extract any nefarious agents impeding your transition. | Перед тем как выйти за пределы, мы должны отделить и извлечь весь негатив, препятствующий вашему переходу. |
| I was able to extract a segment of D-loops from the mitochondrial DNA in the adipocere. | Я смогла извлечь сегмент петли Из митохондриальной ДНК из трупного воска. |
| When I was researching tech, there was some forensic software company that can extract information from navigational systems. | Когда я изучал технику, была некая компания, которая могла извлечь информацию из навигационной системы. |
| Vincent told me he found a way to extract the serum from Aurora. | Винсент сказал мне, что нашел способ Извлечь сывороту из Авроры. |
| These techniques are applied to extract a few micrograms of elements per kilo of soil. | Эти методы позволяют извлечь несколько микрограммов вещества на килограмм почвы. |
| We need to extract maximum value from its annual session. | Нам необходимо извлечь максимальную пользу из его ежегодной сессии. |
| The submitted reports have been of varying quality and in some cases it has thus been difficult to extract relevant information. | Представленные доклады отличаются друг от друга по уровню качества, и поэтому в некоторых случаях из них трудно извлечь актуальную информацию. |
| I have to extract all nonessential subroutines. | Я должна извлечь все несущественные подпрограммы. |
| Thanks to the neural suppressant, I've been able to extract most of their Borg technology. | Благодаря нейро-супрессанту, я смог извлечь большую часть технологии боргов. |
| Only the High Council of Time Lords can extract such data from the Matrix. | Только Высший Совет Повелителей Времени мог извлечь такие данные из Матрицы. |
| We were only able to extract bits and pieces of data. | Мы лишь можем извлечь частицы данных. |
| And scary, 'cause he can't figure out a way to extract it from his system. | И жутко, потому что он не может найти способ извлечь это из своего организма. |
| But every time we try to extract it, let's just say it becomes very volatile. | Но каждый раз, когда мы пытаемся извлечь его, он становится нестабильным. |
| They're trying to extract a number from your subconscious. | Они пытаются извлечь цифры из вашего подсознания. |
| I had to extract the red matter and shoot it into the supernova. | Я должен был извлечь красную материю и отправить её на сверхновую. |
| The TARDIS will track on your subconscious and extract the relevant information. | ТАРДИС будет отслеживать на вашем подсознании и извлечь соответствующие информация. |
| He was bringing you in to extract the Offspring. | Он собирался отвезти тебя, чтобы извлечь "Потомка". |
| It'll be some time before we can extract any information from her. | Пройдет немало времени, прежде чем нам удастся что-либо из нее извлечь. |
| For United Nations Headquarters and offices away from Headquarters, additional instructions will be issued shortly on how to extract such information from IMIS. | Для ЦУООН и ОЗЦУ в ближайшее время будут изданы дополнительные инструкции относительно того, как извлечь такую информацию из ИМИС. |
| On a number of occasions, central banks have been able to extract information from the surveys that are not available from aggregate financial statistics. | В ряде случаев результаты обследований позволили центральным банкам извлечь такую информацию, которую они не могли получить из агрегированных показателей финансовой статистики. |
| We need to get you to surgery as soon as possible to extract it and send it to the lab. | Нужно как можно быстрее тебя прооперировать, чтобы извлечь ее и отправить на анализы. |
| Were you able to extract any DNA? | У тебя не получилось извлечь ДНК? |
| Will you extract some tissue from around the sting and have it analyzed right away? | Можешь извлечь немного ткани вокруг укуса и проанализировать? |