Английский - русский
Перевод слова Extending
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Extending - Распространение"

Примеры: Extending - Распространение
Extending the mandate would not allow the Ombudsperson to question the way in which the Council designs sanctions regimes, nor to overturn the criteria for listing established by the Council. Распространение мандата не предполагает наделения Омбудсмена правом оспаривать практику Совета Безопасности в отношении введения режима санкций или дезавуировать принятые Советом критерии для включения в санкционные списки.
Extending the concept of nuclear-weapon-free zones to other areas of the world, freely agreed upon by the States of a region, is also a positive contribution to nuclear disarmament and non-proliferation efforts. Распространение концепции создания зон, свободных от ядерного оружия, на другие регионы мира с добровольного согласия государств этих регионов также является конструктивным вкладом в усилия по ядерному разоружению и нераспространению.
In terms of a further view, extending the scope of distress beyond where human life was at stake to cases involving honour or moral integrity was not without risk, since increasing the provision's scope of application could allow for abuse. Согласно еще одному мнению, распространение сферы действия понятия бедствия на случаи, когда речь идет не о человеческой жизни, а о чести или добросовестности, небезопасно, поскольку это может дать повод для злоупотреблений.
Other measures include extending the Jobs, Education and Training (JET) programme for sole parents to other similarly disadvantaged groups, including partnered payment recipients and allowing JET advisers to purchase pre-vocational training for eligible applicants. К числу других мер относятся распространение сферы охвата программы по трудоустройству, образованию и профессиональной подготовке (ТОПП) одиноких родителей на другие группы, также находящиеся в неблагоприятном положении, включая бенефициаров партнерских выплат, и разрешение консультантам программы ТОПП оплачивать прохождение предпрофессиональной подготовки отвечающими установленным требованиям кандидатами.
The text reproduced below was prepared by the experts from the International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA) extending the scope of the Regulation to all kinds of power train systems above a certain working voltage level, when they are in charging mode. Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертами Международной организации автопроизводителей (МОПАП) и предусматривает распространение сферы применения Правил на все виды систем электрического привода выше определенного уровня рабочего напряжения, когда они находятся
(p) Bringing young immigrants into the programme for young international volunteers and extending this programme to areas in which action is taken within the framework of the Alliance; р) включение молодежи из числа иммигрантов в Программу молодежи, готовой к сотрудничеству, и распространение охвата этой программы на другие области, попадающие в круг интересов Альянса;
Extending international cooperation to cover non-controlled chemicals Распространение сферы международного сотрудничества на
Extending the multi-effect, multi-pollutant framework with the relevant links to climate change should give the information to assess the overall cost-effectiveness of air pollution abatement strategies. Распространение сферы охвата структуры, учитывающей многообразие загрязнителей и видов воздействия, на соответствующие связи с изменением климата позволит получить информацию для оценки общей затратоэффективности стратегий борьбы с загрязнением воздуха.
Extending the share of proceeds on the basis of unit transfers; а) распространение схемы, предусматривающей выделение части поступлений, на передачи единиц;
Extending the share of proceeds to assist in meeting the costs of adaptation to joint implementation and emissions trading; а) распространение схемы, предусматривающей выделение части поступлений для оказания помощи в покрытии расходов, на совместное осуществление и торговлю выбросами;
Extending disabled facilities grant to all those occupying caravans as their only or main residence; распространение права на получение пособия в целях приобретения специального оборудования для инвалидов на лиц, постоянно или преимущественно проживающих в домах-прицепах;
Extending time limits for placing holds on proposed decisions to all sanctions Committees would be an important element of due process and would significantly strengthen the fairness and transparency of decision-making in all sanctions Committees. Распространение требования о введении предельных сроков действия процедуры откладывания принятия предлагаемых решений на все комитеты по санкциям стало бы важным элементом гарантий соблюдения надлежащей правовой процедуры и сделало бы процессы принятия решений во всех комитетах по санкциям значительно более справедливыми и транспарентными.
c/ Extending job evaluations to cover different establishments also avoids the exclusion from coverage of all-female and all-male establishments. с/ Распространение оценки сложности работы на различные учреждения также предусматривает обследование предприятий, где работают только женщины или только мужчины.