Английский - русский
Перевод слова Express
Вариант перевода Выражать

Примеры в контексте "Express - Выражать"

Примеры: Express - Выражать
All persons have the right to hold and express opinions and to disseminate ideas and information regarding the environment. Все люди вправе иметь и свободно выражать свое мнение, а также распространять идеи и информацию об окружающей среде.
If the Hutu could not express their views openly, further outrages might be feared. Если хуту не смогут свободно выражать свое мнение, можно ожидать новых вспышек вражды.
The Working Group explored the question of the form that an express consent by States would take. Рабочая группа изучила вопрос о том, в какой форме государства должны выражать прямое согласие.
The experience of being listened to when they express concerns (including when they express difficult feelings, such as about abusive behaviour or other trauma) is also important to the development of children's capacity for expression. Возможность быть выслушанным при рассказе о своих проблемах (в том числе, когда они выражают сложные чувства, например, касающиеся жестокого обращения или иной травмы) также важна для развития способности детей выражать свои мысли.
At school, I will admit this: academically, I couldn't express myself. В школе, я признаю это, я не мог выражать себя в учёбе.
The G-20 should be expanded to include regional blocs that would express the concerns of all. Группу двадцати следует расширить, включив в ее состав региональные блоки, которые могли бы выражать всеобщие интересы.
The right of all people to think and express themselves freely and peacefully is the birthright of all humanity. Право всех людей мыслить и выражать свои мнения свободно и миролюбиво - это неотъемлемое право всего человечества.
This has led to a substantial increase in the number of Egyptian bloggers, who can express their views on various issues freely. Это позволило существенно увеличить число египетских блоггеров, которые могут свободно выражать свои мнения.
Similarly, the Transitional Civil Code of Eritrea provides that every person is free to think and express his ideas. Аналогичным образом, временный Гражданский кодекс Эритреи гласит, что каждый гражданин имеет право беспрепятственно придерживаться своих мнений и выражать их.
Otherwise, how can they express themselves? А иначе же, как они смогут выражать себя?
(c) The process by which aspirant Member States should express their interest; с) процесс, в рамках которого выступающие в качестве кандидатов государства-члены должны выражать свою заинтересованность;
It should therefore be possible for non-participating States to subsequently express their disagreement with a decision that was taken within the framework of a Conference of States Parties. Поэтому не принимавшие участия государства должны иметь возможность впоследствии выражать свое несогласие с решением, принятым на конференции государств-участников.
It can take account of a range of interests and express its opinion freely without having to toe a government or political line. Она в состоянии принимать во внимание многочисленные интересы и свободно выражать свое мнение, в независимости от государственного или политического курсов.
States cannot ensure that individuals are able to freely seek and receive information or express themselves without respecting, protecting and promoting their right to privacy. Государства не могут обеспечить возможность частным лицам свободно искать, получать информацию и выражать свое мнение без соблюдения, защиты и поощрения их права на неприкосновенность личной жизни.
They are people able to hear, nor only listen. They express thoughts clearly and grasp even hints and interpret them correctly. Это люди, которые способны не только плавно выражать мысли, но, и услышать и ощутить даже намеки, также правильно их трактовать.
The style which contains its own critique... should express the domination of present critique... over its entire past. Данный стиль, содержащий в себе свою собственную критику, должен выражать господство современной критики над всей прошлой критикой.
I need a real man, who can express his feelings, and I need a different mouth on my mouth. Мне нужен настоящий мужчина, который может выражать свои чувства, и мне нужны другие губы на моих губах.
You have to be aware of the distance from here to here, keep your balance, and express emotion on top of that... Нужно уметь определять расстояние отсюда до сюда, держать равновесие, да ещё выражать эмоции...
All persons may freely express and impart their thoughts, provided that they do not disturb public order or damage the morals, honour or privacy of others. Статья 6 гласит: Каждый человек может свободно выражать и распространять свои воззрения при условии, что это не подрывает общественного порядка и не причиняет ущерба морали, достоинству или частной жизни других лиц.
The elections were held by secret, free and direct ballot in all schools throughout the Republic and the process gave schoolchildren wide scope to freely express their opinions and aspirations. Эти выборы проводились тайным, свободным и прямым голосованием во всех школах Республики и предоставили широкую возможность школьникам свободно выражать свои мнения и чаяния.
Board members should express their positions with formal votes rather than informal indications of position. членам советов следует выражать свои позиции не путем их неофициального разъяснения, а путем официального голосования.
Constraint satisfaction problems, which generalize graph homomorphism problems, can express various additional types of conditions (such as individual preferences, or bounds on the number of coinciding assignments). Задачи удовлетворения ограничений, которые обобщают задачи гомоморфизма графа, могут выражать дополнительные типы условий (такие как индивидуальные предпочтения или ограничения на число совпадающих назначений).
Now I can further express myself with these lyrics now that, you know, James has opened that door for Lars and l. Теперь я могу выражать свои чувства, эмоции в этом тексте сейчас, когда Джеймс открыл эту дверь для меня и Ларса.
Performing allows you to call up feelings and fears... you can't express in your life. Сцена позволяет выражать те чувства и страхи которые ты не можешь показать в реальной жизни.
Indigenous individuals and peoples have the right to oppose and actively express opposition to extractive projects promoted by the State or third party business interests. Коренные народы и их представители имеют право выступать против проектов по освоению недр, продвигаемых государством или коммерческими предприятиями третьих сторон, и активно выражать свое несогласие с их осуществлением.