Or Shepherd could be expecting us to come here. |
Или Шепард может ждать, что мы сюда придём. |
Yes, but next time we'll be expecting him. |
Да, но в следующий раз мы будем ждать его. |
I'll be expecting a thoughtfully worded apology. |
Я буду ждать хорошо продуманное извинение. |
They'll be expecting a courier, guv. |
Они будут ждать курьера, шеф. |
We're the same people, but we keep expecting a different outcome. |
Мы все те же, но продолжаем ждать друг друга других поступков. |
Why would she be expecting me? |
С чего бы ей ждать меня? |
You - you said they'd be expecting us there. |
Но Вы же сказали, что они будут ждать нас там? |
We'll be expecting you and delighted to see you. |
Мы будем ждать вас и будем рады увидеть. |
They will be expecting me to join them, but you will be waiting for them, making sure our son remains out of harm's way. |
Они будут ждать меня там, а ты будешь поджидать их и убедишься, что наш сын не пострадает. |
And I have to stop expecting for it to... change. |
Мне нужно просто перестать ждать что это изменится! |
Instead of expecting a new national ideology to emerge on its own, Russia must pursue and develop its unique identity - with Putin leading the way. |
Вместо того чтобы ждать появления новой национальной идеологии, Россия должна искать и развивать свою уникальность, а Путин - вести ее по этому пути. |
Why can't he be expecting him to come next Wednesday? |
Почему она не может ждать его в следующую среду? |
Buying you a leather jacket and expecting that to replace this... was ridiculous of me. |
Купить тебе кожаную куртку и ждать, что таким способом можно будет заменить тебе это... это было нелепо. |
They will be expecting us, and I am not about to start the first day on the job by arriving late. |
Нас будут ждать, а я не хочу начинать первый рабочий день с опоздания. |
She knows your tendencies, and she'll be expecting you to come. |
Знает, на что ты способна, и будет ждать тебя. |
I can't, because if I don't show up she'll still be expecting you. |
Я не могу, потому что если я не приду, она будет ждать тебя. |
In your experience, what should I be expecting in terms of emotions? |
Судя по твоему опыту, чего мне ждать в плане ощущений... или чувств? |
The process encountered several difficulties, including lack of capacity to accommodate the considerable turnout of combatants presenting themselves for disarmament and misunderstandings among the combatants with respect to the benefits they were expecting to receive. |
В процессе ее осуществления возник ряд трудностей, в том числе связанных с ограниченностью возможностей по приему большого числа комбатантов, решивших сдать оружие, и недопониманием со стороны последних в отношении того, чего им следует ждать взамен. |
"I might come to your office some day... when you are not expecting me." |
Однажды я могу заглянуть тебе в офис - когда ты будешь меньше всего меня ждать |
How many more are you expecting, with the Owens? |
Сколько вы еще намеряны ждать Оуэнов? |
I stopped expecting you to act like a friend a long time ago. |
Я устал ждать, когда ты начнешь вести себя, как старый друг |
We were spotted by a child, so they'll be expecting us, but they lost their fighters when we took out the army. |
Мы были замечены ребенком, так что они будут ждать нас, но они потеряли своих воинов, когда мы уничтожили армию. |
If he's sure I'm here, he won't be expecting me. |
Если он уверен, что я здесь, он не будет ждать меня там. |
Well, maybe you should realize my limitations and stop expecting me to be someone I'm not. |
Может тебе стоит осознать мою ограниченность и прекратить ждать, что я буду вести себя как кто-то кем я не являюсь? |
I was wondering, if, when your sisters might be expecting you? |
Я думала, если ваши сёстры... когда ваши сёстры будут вас ждать? |