If you never saw the transcendent in all of this, if the church was just some form of self-imposed stricture to keep you sober, how did you expect it to work? |
Если ты никогда не видела божественного присутствия во всем этом, если церковь была лишь какой-то формой добровольного воздержания, чтобы оставаться трезвой, почему ты ожидала, что это сработает? |
You expect that to catch on? |
Ожидала, что это прицепится? |
See, I would expect you to look into past conduct. |
Я ожидала, что ты изучишь мое прошлое. |
With the CIA turning this place inside out, I'd expect her to be less composed. |
Я ожидала, что она будет менее приветлива с теми, кто выворачивает здесь всё наизнанку. |
But I have been your best friend since new kids on the block really were new kids on the block, and I expect you not to betray me. |
Но я была твоей лучшей подругой когда была новичком в школе, именно когда мы были новичками и не ожидала, что ты предашь меня. |
I mean, I did not expect to win by that much. |
Знаешь, я не ожидала, что выиграю с таким отрывом. |
I did not expect any of that to happen. |
Я даже не ожидала, что такое может произойти. |
And did not even expect that there they would respond so fast. |
И даже не ожидала, что там отреагируют так быстро. |
I... I did not expect anyone to be here. |
Я... не ожидала, что тут кто-то будет. |
It's definitely old - not that I expect or even allow you to wear it tonight. |
Эта вещь совсем стара... не то, чтобы я ожидала, что ты захочешь одеть её сегодня... |
For the $24,000 we're paying Dalton, I would expect Jackson's modern dance to be included. |
За двадцать четыре тысячи, что мы заплатили Долтону, я ожидала, что современный танец Джексона будет включен. |
Little did I expect that my demise would come this early. |
Единственное, я не ожидала, что уйду так рано. |
Grimes did not expect that the album would be successful and so assumed that no one would ever hear it. |
Граймс не ожидала, что альбом будет успешным, и предполагала, что его никто и никогда не услышит. |
"I did not expect it to be such a tough war." |
"Я не ожидала, что будет такая жестокая война". |
What did you expect, they'd just lie there and take it? |
А ты что ожидала, что они будут сопеть в тряпочку? |
Did you expect to be bathed and lauded on arrival? |
Ты ожидала, что тебя ждёт ванна и овации? |
I mean, what, did you expect to just show up and have everything be okay? |
К тому же, чего ты ожидала, что просто приедешь и все будет хорошо? |
I can't expect you to appreciate 5,000-year-old customs. |
Я и не ожидала, что ты поймешь традиции, которым уже пять тысяч лет. |
I did expect it to be difficult, have sleepless nights, constant feedings, but I did not expect the feelings of isolation and loneliness that I experienced, |
Я ожидала, что будет нелегко, что будут бессонные ночи, постоянные кормления, однако, я не ожидала такого чувства изоляции и одиночества. |