| If you never saw the transcendent in all of this, if the church was just some form of self-imposed stricture to keep you sober, how did you expect it to work? | Если ты никогда не видела божественного присутствия во всем этом, если церковь была лишь какой-то формой добровольного воздержания, чтобы оставаться трезвой, почему ты ожидала, что это сработает? |
| You expect that to catch on? | Ожидала, что это прицепится? |
| See, I would expect you to look into past conduct. | Я ожидала, что ты изучишь мое прошлое. |
| With the CIA turning this place inside out, I'd expect her to be less composed. | Я ожидала, что она будет менее приветлива с теми, кто выворачивает здесь всё наизнанку. |
| But I have been your best friend since new kids on the block really were new kids on the block, and I expect you not to betray me. | Но я была твоей лучшей подругой когда была новичком в школе, именно когда мы были новичками и не ожидала, что ты предашь меня. |
| I mean, I did not expect to win by that much. | Знаешь, я не ожидала, что выиграю с таким отрывом. |
| I did not expect any of that to happen. | Я даже не ожидала, что такое может произойти. |
| And did not even expect that there they would respond so fast. | И даже не ожидала, что там отреагируют так быстро. |
| I... I did not expect anyone to be here. | Я... не ожидала, что тут кто-то будет. |
| It's definitely old - not that I expect or even allow you to wear it tonight. | Эта вещь совсем стара... не то, чтобы я ожидала, что ты захочешь одеть её сегодня... |
| For the $24,000 we're paying Dalton, I would expect Jackson's modern dance to be included. | За двадцать четыре тысячи, что мы заплатили Долтону, я ожидала, что современный танец Джексона будет включен. |
| Little did I expect that my demise would come this early. | Единственное, я не ожидала, что уйду так рано. |
| Grimes did not expect that the album would be successful and so assumed that no one would ever hear it. | Граймс не ожидала, что альбом будет успешным, и предполагала, что его никто и никогда не услышит. |
| "I did not expect it to be such a tough war." | "Я не ожидала, что будет такая жестокая война". |
| What did you expect, they'd just lie there and take it? | А ты что ожидала, что они будут сопеть в тряпочку? |
| Did you expect to be bathed and lauded on arrival? | Ты ожидала, что тебя ждёт ванна и овации? |
| I mean, what, did you expect to just show up and have everything be okay? | К тому же, чего ты ожидала, что просто приедешь и все будет хорошо? |
| I can't expect you to appreciate 5,000-year-old customs. | Я и не ожидала, что ты поймешь традиции, которым уже пять тысяч лет. |
| I did expect it to be difficult, have sleepless nights, constant feedings, but I did not expect the feelings of isolation and loneliness that I experienced, | Я ожидала, что будет нелегко, что будут бессонные ночи, постоянные кормления, однако, я не ожидала такого чувства изоляции и одиночества. |