The Mongol expansion would ultimately culminate in the conquest of virtually all of Asia (as well as parts of Eastern Europe) with the exception of Japan, the Mamluk Sultanate of Egypt, Siberia, and most of the Indian subcontinent and Southeast Asia. |
Монгольская экспансия в конечном итоге привела к завоеванию практически всей Азии, за исключением Японии, султаната мамлюков в Египте и большей части индийского субконтинента и Юго-Восточной Азии, а также части Восточной Европы. |
International expansion began with the 1989 opening of a Spanish branch in Madrid. |
После этого началась международная экспансия сети - с открытия магазина во Франции в 1989 году. |
Monetary expansion in a globally open economy was therefore very different from monetary expansion in a closed economy. |
Именно поэтому кредитно-денежная экспансия в глобальной открытой экономике значительно отличается от кредитно-денежной экспансии в закрытой экономике. |
According to Hannah Arendt's The Origins of Totalitarianism (1951), the "unlimited expansion of power" followed the "unlimited expansion of capital". |
Как указано в книге Ханны Арендт (Hannah Arendt), «Истоки тоталитаризма» (1951 г.), за «неограниченной экспансией капитала» последовала «неограниченная экспансия влияния». |
Regus has maintained a policy of expansion, opening new business centers. |
Экспансия Regus продолжилась открытием новых бизнес-центров. |
The expansion into Eastern Europe designed for many businesses is also very difficult, with the lifestyle and mentality in these countries, the Germans or the West Europeans more similar than that of the Chinese. |
Экспансия в Восточной Европе, спроектированным для многих предприятий является очень трудным, с образом жизни и менталитета в этих странах, немцы и Западной Европе больше, чем у аналогичных китайских. |
And, in fact, you could say that the expansion of the Empire was really sort of one long, drawn out militarized shopping spree, really. |
по правде говоря, вся экспансия Империи была чем-то вроде долгого, затянувшегося, военизированного похода за покупками. смех |
First, in countries in which there is fiscal space, they must announce credible fiscal expansions; we - the IMF - believe that, as a whole, a global fiscal expansion about 2% of world GDP is both feasible and appropriate. |
Во-первых, в странах с большими возможностями фискальной политики они должны объявить о начале убедительной фискальной экспансии. МВФ полагает, что в целом глобальная фискальная экспансия примерно на 2% мирового ВВП является и своевременной, и осуществимой. |
Changes in economic policy and in the underlying productivity trend have created a situation in which neither "recession" nor "expansion," as these terms were used in the second half of the 20 th century, adequately describes the current situation. |
Изменения, произошедшие в экономической политике и в основополагающей тенденции роста производительности труда, создали ситуацию, когда ни «рецессия», ни «экспансия», в том смысле, как эти понятия использовались во второй половине 20-го столетия, не описывают адекватно нынешнюю ситуацию. |
For that matter, could the unravelling of the market-based economy, as evident in the financial crisis, be a glimpse of the truth that mindless and irresponsible economic growth and expansion cannot go on? |
И, кстати, разве не может быть, что закат рыночной экономики, проявившийся в финансовом кризисе, является намеком на то, что бездумный и безответственный экономический рост и экспансия не могут продолжаться вечно? |
Expansion and aggressiveness inspire their policies towards their neighbours. |
Экспансия и агрессивность пронизывают их политику по отношению к их соседям. |
So Expansion of mankind to far stars has begun... |
Так началась Экспансия человечества к далеким звездам... |
The Expansion... the reason for my very existence, would be over. |
Экспансия, смысл моего существования, не свершится. |
Expansion Atlantis by the ground has led to creation of colony Da'Arias in the south of Western Siberia and Altai about 3000 BC. |
Экспансия атлантов по Земле привела к созданию колонии Даария на юге Западной Сибири и Алтае около 3000 года до н.э. |
All right, well, what about the international expansion? |
А как же международная экспансия? |
1200 BC: Migration and expansion of Dorian Greeks. |
1200 до н. э. - Миграция и экспансия Дорийских Греков. |
Military expansion is inherently incompatible with Asia's move toward the center of the global economy. |
Военная экспансия по своей сути несовместима с продвижением Азии к центру мировой экономики. |
Agro-industrial expansion and government and private development projects reinforced decades of social discrimination and poverty in rural communities. |
Агро-индустриальная экспансия, а также государственные и частные строительные проекты способствовали укоренению социальной дискриминации и нищеты, десятилетиями существовавшей среди жителей сельских районов. |
Only against other well developed states such as Gisaka, Bugesera, and Burundi was expansion carried out primarily by force of arms. |
Только в отношению другим хорошо развитых государств, таких как Гисака, Бугесера и Бурунди, экспансия осуществлялось силой оружия. |
Tellurocratic states have a certain territory and the state-forming ethnic majority living on it, around which further expansion takes place. |
Теллурократические государства имеют определённую территорию и живущее на ней государствообразующее этническое большинство, вокруг которого и происходит дальнейшая экспансия. |
NARRATOR: "With decisive victories" against the Spanish in Cuba and in the Caribbean, the expansion continued into Mexico. |
После убедительных побед над Испанией на Кубе и в Карибском регионе, экспансия перекинулась на Мексику. |
But the WTO-induced expansion of non-agricultural labor-intensive sectors, particularly the textile and clothing industries, could absorb these workers. |
Но вызванная ВТО экспансия несельскохозяйственных секторов интенсивного труда, в особенности текстильной и легкой промышленностей, могла бы поглотить этих рабочих. |
Words like "expansion" and "empire" mean nothing. |
Ни экспансия, ни империя для ничего не значат. |
Expansion continued under Governor Louis Brière de l'Isle from 1876 to 1881. |
Французская экспансия продолжалась при губернаторе Луи Бриер-де-Лиле с 1876 по 1881 год. |
The grand expansion of the Soviet empire enabled humankind's exploration of the cosmos and its potential expansion beyond Earth. |
Великая экспансия Советской империи привело человечество к исследованию космоса и, возможно, приведет к экспансии людей за пределами Земли. |