Английский - русский
Перевод слова Exert
Вариант перевода Оказать

Примеры в контексте "Exert - Оказать"

Примеры: Exert - Оказать
They can sometimes exert direct pressure on the parties to advance the negotiations. Иногда они могут оказать прямое давление на стороны для достижения прогресса в переговорах.
If prices become too high, parallel imports can exert downward pressure on prices. Если цены становятся слишком высокими, то параллельный импорт может оказать на них понижательное давление.
It must also exert its influence on the militias which had not signed those agreements. Оно также должно оказать давление на те вооруженные группировки, которые не подписали указанные соглашения.
This could even exert a positive influence on our future consultations on other aspects of the reform. Это позволило бы также оказать позитивное влияние на наши будущие консультации по другим аспектам реформы.
Through the marriage of his daughter, Albrecht Achilles was able to exert considerable influence on his son-in-law. Благодаря браку его дочери Альбрехт Ахилл смог оказать значительное влияние на своего зятя.
Paradoxically, whereas the Western powers are probably powerless in Ukraine, Latin America's major players could exert great influence in Venezuela. Парадоксально, что в то время, когда западные державы практически бессильны на Украине, ведущие государства Латинской Америки могут оказать серьезное давление на Венесуэлу.
A single dendrotoxin molecule associates reversibly with a potassium channel in order to exert its inhibitory effect. Одна молекула дендротоксина обратимо связывается с калиевым каналом для того, чтобы оказать ингибирующий эффект.
Since the land is privately owned, the Government cannot exert undue pressure on farmers to provide educational facilities of the required standards. Поскольку земля находится в частном владении, то правительство не может оказать на фермеров соответствующего давления.
Inflaming the public's passions in an attempt to exert political pressure over His Honor. Разогреваете страсти в попытке оказать политическое давление на Его Честь.
Lithuania considers the suspension of the withdrawal a violation of existing agreements and an attempt to exert political pressure upon the process of bilateral negotiations. Литва считает приостановление вывода нарушением существующих соглашений и попыткой оказать политическое давление на процесс двусторонних переговоров.
All participating States must now exert their influence to that end. В этих целях все участвующие государства должны сейчас оказать свое влияние.
The international community must exert concerted pressure on Mr. Savimbi to accept the will of the Angolan people without any further delay. Международное сообщество должно оказать совместное давление на г-на Савимби, с тем чтобы он признал волю ангольского народа без дальнейших проволочек.
I urge the Council to exert that pressure in the context of OSCE mediation efforts to help resolve those long-standing conflicts. Я настоятельно призываю членов Совета оказать такое давление в контексте посреднических усилий ОБСЕ, с тем чтобы помочь в урегулировании этих давних конфликтов.
Countries with substantial leverage on the negotiating parties should exert a positive influence by urging them to make strategic choices. Страны, способные оказать значительное влияние на участников переговоров, должны на них положительно воздействовать, настоятельно призывая их к принятию стратегических решений.
We should exert all possible pressure to ensure this. Мы должны оказать всяческое давление для обеспечения этого.
It further encouraged the authorities in Belgrade to support the election process and exert positive influence on Kosovo Serb participation in the electoral process. Он призвал далее власти в Белграде поддержать процесс выборов и оказать позитивное влияние на участие косовских сербов в избирательном процессе.
The international community should exert a positive influence in this respect. Международное сообщество должно оказать позитивное влияние в этом плане.
Non-governmental groups supported economic boycotts and lobbied and pressured government at all levels to exert political and economic influence to end the racist policies in South Africa. Неправительственные структуры осуществляли поддержку экономических бойкотов, а также проводили лоббирование и оказывали давление на правящие круги всех уровней с целью оказать политическое и экономическое воздействие, направленное на прекращение расистской политики в Южной Африке.
Russia's use of natural gas to exert economic and political pressure on Ukraine has caused grave concern in the West. Использование Россией природного газа с целью оказать экономическое и политическое давление на Украину вызвало глубокую озабоченность на Западе.
The international community must exert greater and concerted political and diplomatic pressure in order to achieve an immediate ceasefire. Международное сообщество должно оказать более сильное и согласованное политическое и дипломатическое давление в целях обеспечения немедленного прекращения огня.
Climate-induced changes could exert a significant influence on future surface water chemistry. Вызываемые климатом изменения могут оказать значительное воздействие на будущий химический состав поверхностных вод.
There is increasing concern regarding alleged attempts to exert undue influence on the demographics in Diyala, Tamim and Ninawa governorates in particular. В частности, растет обеспокоенность в связи с предпринимаемыми, по сообщениям, попытками оказать неправомерное влияние на демографический состав мухафаз Дияла, Тамим и Найнава.
International Finance Corporation was also able to exert some pressure through its guidelines and role as shareholder in the company's project. Международной финансовой корпорации также удалось оказать некоторое давление благодаря своим руководящим принципам и статусу акционера проекта компании.
It may mean little to you, but I had to exert considerable influence on the Board to get Jane in to Warleigh Grammar. Может, для тебя это ничего и не значит, но мне пришлось оказать немалое влияние на Совет, чтобы Джейн взяли в "Уорли Граммар".
President Mbeki and his team were, nonetheless, determined to persevere and exert the outmost influence on whomsoever to advance the peace process. Тем не менее президент Мбеки и его группа были преисполнены решимости продолжать работу и оказать воздействие на любую из сторон в целях продвижения мирного процесса.