Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Административный

Примеры в контексте "Executive - Административный"

Примеры: Executive - Административный
The Chief Executive Officer of the Fund, who also serves as Secretary of the Pension Board, is appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Pension Board. Главный административный сотрудник Фонда, который одновременно является Секретарем Правления, назначается Генеральным секретарем по рекомендации Правления.
The Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General for the management and administration of the investments of the Fund are responsible for the integrity and reliability of the financial statements. За достоверность и правильность финансовой отчетности отвечают главный административный сотрудник и Представитель Генерального секретаря по вопросам управления и распоряжения инвестициями Фонда.
The Chief Executive Officer, as the head of the Agency, is responsible for achieving the results stated in the Agency's business plan. Главный административный сотрудник в своем качестве руководителя Управления отвечает за достижение результатов, указанных в плане работы Управления.
(c) The Joint Inspection Unit has moved, effective 1 September 1993, to the Geneva Executive Centre. с) Объединенная инспекционная группа с 1 сентября 1993 года переведена в Женевский административный центр.
As far as the costs for maintenance of premises as a result of the relocation of offices to the Geneva Executive Centre are concerned, additional operating costs will be incurred in 1994-1995. Что касается капитального ремонта помещений в связи с переводом подразделений в Женевский административный центр, то в 1994-1995 годах будут понесены дополнительные оперативные расходы.
Her delegation expected the Chief Executive Officer of the Board to visit Ecuador as soon as possible, with a view to implementing measures by July 2007. Ее делегация рассчитывает, что главный административный сотрудник Правления в самое ближайшее время посетит Эквадор в целях осуществления решений, принятых в июле 2007 года.
The Chief Executive Officer of UNJSPF responded that raising the mandatory age of separation for United Nations staff members appointed prior to 1 January 1990 would be welcomed by the Fund. Главный административный сотрудник ОПФПООН ответил, что Фонд приветствовал бы повышение обязательного возраста прекращения службы для сотрудников Организации Объединенных Наций, назначенных до 1 января 1990 года.
The round table was co-chaired by Kessai H. Note, President of the Marshall Islands and Jacob Zuma, Deputy President of South Africa. Leonard Good, Chief Executive Officer and Chairman of the Global Environment Facility, moderated the interactive discussion. На круглом столе председательствовали президент Маршалловых Островов Кессаи Ноут и заместитель президента Южной Африки Джакоб Зума. Руководил интерактивным обсуждением главный административный сотрудник и председатель Глобального экологического фонда Леонард Гуд.
When the central review body is satisfied that the process has been properly followed, the Chief Executive Officer selects one of the recommended candidates. Если центральный контрольный орган убежден в том, что процесс отбора кандидатов осуществлялся надлежащим образом, главный административный сотрудник отбирает одного из рекомендованных кандидатов.
The Chief Executive Officer and the then Chairman, Bishop Kevin Manning, represented Australia at the World Congress on the Pastoral Promotion of Human Rights organized by the Pontifical Council for Justice and Peace in Rome in June 1998. Главный административный сотрудник и тогдашний председатель епископ Кевин Маннинг представляли Австралию на Всемирном конгрессе пастырей в защиту прав человека, организованном Папским советом справедливости и мира в Риме в июне 1998 года.
Following a recommendation made on the basis of the whole office review that was carried out in 2008, the Chief Executive Officer decided to segregate the Fund's financial services from its operations entity. В соответствии с рекомендациями, разработанными на основании проведения в 2008 году Всеобъемлющего обзора делопроизводства, Главный административный сотрудник принял решение об отделении Секции финансового обслуживания от Операционных служб Фонда.
The Chief Executive Officer of the United Nations Joint Staff Pension Fund also made a presentation to the Commission regarding the decisions of the Board of the Pension Fund on normal retirement age. Перед членами Комиссии также выступил Главный административный сотрудник Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций с заявлением по поводу решений Правления Пенсионного Фонда в отношении обычного возраст выхода на пенсию.
The proposed Executive Officer will manage administrative functions and coordination of various activities arising from the Chambers, except for the legal support for the conduct of trials. Предлагаемый старший административный сотрудник будет руководить осуществлением административных функций и обеспечивать координацию различных мероприятий, связанных с деятельностью камер, за исключением правового обеспечения судебных процессов.
Completion of construction of integrated mission headquarters (including Executive Direction, substantive offices, Force Headquarters and the Division of Administration) Завершение строительства объединенного штаба миссии (включающего Административную канцелярию, основные подразделения, штаб Сил и Административный отдел)
The first term Chief Executive had been elected by an Election Committee comprising 400 representatives, mostly elected, from different sectors of the Hong Kong community. Главный административный сотрудник был избран на первый срок Избирательным комитетом, в состав которого входят 400 представителей, избранных главным образом из различных слоев общины Сянган.
At its sixty-first session, the Pension Board reaffirmed that the Chief Executive Officer and the representative of the Secretary-General should conclude the revised memorandum of understanding with the Office of Human Resources Management no later than 30 September 2014. На своей шестьдесят первой сессии Правление Пенсионного фонда подтвердило, что Главный административный сотрудник и представитель Генерального секретаря должны заключить пересмотренный меморандум о взаимопонимании с Управлением людских ресурсов не позднее 30 сентября 2014 года.
The Secretary/Chief Executive Officer introduced the document and addressed each of the three components of the budget, namely administrative, investment and audit costs. З. Секретарь/Главный административный сотрудник представил документ и коснулся каждого из трех компонентов бюджета, а именно административных расходов, инвестиционных расходов и расходов на ревизию.
b The Chief Executive Officer informed the group that the Office of Human Resources Management would consider reclassification of the post at the level requested. Ь Главный административный сотрудник сообщил группе, что Управление людских ресурсов рассмотрит вопрос о реклассификации этой должности до запрашиваемого уровня.
Senior Fellow, United Nations Foundation and Former Chairman and Chief Executive Officer, Global Environment Facility Старший научный сотрудник Фонда Организации Объединенных Наций и бывший Председатель и главный административный сотрудник Глобального экологического фонда
The Fund's second management charter for the period 2005-2007 was prepared by its Chief Executive Officer and Secretary and approved by the Standing Committee in July 2005. Главный административный сотрудник и секретарь Фонда подготовил вторую хартию по вопросам управления на период 2005 - 2007 годов, которая была одобрена Постоянным комитетом в июле 2005 года.
Executive head Mr. D. Goethel (IAEA) Ms. U. Peer (UNIDO) Административный руководитель г-н Д. Гётель (МАГАТЭ) г-жа У. Пеер (ЮНИДО)
Chairman and Chief Executive Officer, Ontario Hydro; former Secretary-General of the United Nations Conference on Environment and Development Председатель и главный административный сотрудник компании "Онтарио Хайдро"; бывший генеральный секретарь Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию
At the same time, President Bush amended President Clinton's Executive Order to require the Task Force to report on the progress made every two years instead of annually. Наряду с этим президент Буш внес в административный указ президента Клинтона поправку, в соответствии с которой Целевая группа должна представлять доклады о достигнутом прогрессе не ежегодно, а раз в два года.
The Chief Executive Officer and Chairman of GEF outlined the views of his organization regarding the challenges of the Summit and the lessons learned since UNCED. Главный административный сотрудник и Председатель ГЭФ изложил мнения этой организации относительно задач Встречи на высшем уровне и уроков, извлеченных за период, прошедший после ЮНСЕД.
The objective, according to Noe Balthasar, Chief Executive Officer of ASCorp, is to create a transparent, controllable and regulated buying system, and to bring the informal sector under control. Как заявил главный административный сотрудник «АТКорп» Ное Балтасар, цель состоит в том, чтобы создать транспарентную, поддающуюся контролю и регулируемую систему закупок и поставить под контроль неформальный сектор.