Английский - русский
Перевод слова Execution
Вариант перевода Смертный приговор

Примеры в контексте "Execution - Смертный приговор"

Примеры: Execution - Смертный приговор
However, Amnesty International reported that at least one execution had taken place in Mongolia in 2008. Однако организация "Международная амнистия" сообщила, что как минимум один смертный приговор был приведен в исполнение в Монголии в 2008 году.
The death penalty has been applied several times. The form of execution is by hanging. Несколько раз выносился смертный приговор в виде казни через повешение.
A death sentence with a stay of execution may be decided or approved by a higher people's court. Смертный приговор с отсроченным приведением в исполнение может выноситься или утверждаться вышестоящим народным судом .
After I read the execution warrant, you'll be given an opportunity to make a statement. После того, как я зачитаю смертный приговор, у тебя будет возможность сделать заявление.
Although death sentences continued to be imposed, the last execution took place in 1995. Несмотря на то что смертные приговоры по-прежнему выносились, в последний раз смертный приговор приводился в исполнение в 1995 году.
The Special Rapporteur appealed to the Governments concerned to ensure effective protection of those under threat or at risk of execution. Специальный докладчик призывал соответствующие правительства обеспечить эффективную защиту лиц, которым грозит смертный приговор или приведение его в исполнение.
Fears have been expressed that his execution may be imminent. Высказываются опасения, что смертный приговор может быть приведен в исполнение в самое ближайшее время.
A death penalty may be carried out on the execution ground or inside a prison. Смертный приговор может приводиться в исполнение на специально предусмотренном месте казни или внутри тюрьмы.
The execution of a death sentence is irrevocable. Приведенный в исполнение смертный приговор отменить невозможно.
Ms. Hampson noted that wrongful impositions of the death penalty by courts could lead to the execution of innocent persons. Г-жа Хэмпсон отметила, что ошибочно вынесенный судом смертный приговор может лишить жизни невинных людей.
The execution must take place within a prison or other closed area. Смертный приговор приводится в исполнение в тюрьме или в иной изолированной зоне.
Present at the execution are the public prosecutor, the head of the facility where the death penalty is carried out, and a physician. При казни присутствуют государственный обвинитель, начальник учреждения, в котором смертный приговор приводится в исполнение, и врач.
The law requires the death warrant be read aloud the morning of the execution by the officer on duty. Закон требует, чтобы смертный приговор зачитывался в утро казни исполняющим обязанности офицером.
He hath revoked the order for the execution of the duke, your brother. Он отменил свой смертный приговор о казни Кларенса.
The authors of a number of cases currently before the Committee are convicted persons who have been sentenced to death and are awaiting execution. Авторами ряда сообщений, рассматриваемых в настоящее время Комитетом, являются лица, которым был вынесен, но еще не был приведен в исполнение смертный приговор.
He was informed that in February 1997, Zambia carried out the first execution since 1989. Он был проинформирован о том, что в феврале 1997 года в Замбии впервые с 1989 года был приведен в исполнение смертный приговор.
The Special Rapporteur wishes to express his concern at the fact that the first execution in 13 years has been carried out in Guatemala. Специальный докладчик выражает обеспокоенность в связи с тем, что в Гватемале впервые за последние 13 лет был приведен в исполнение смертный приговор.
However, since no executions have taken place since the coup and the last execution was in 1981, the Gambia is categorized as abolitionist de facto. Тем не менее, поскольку после переворота ни один смертный приговор не был приведен в исполнение, а последняя казнь состоялась в 1981 году, Гамбия относится к категории аболиционистов де-факто.
Criminals sentenced to death with a suspension of execution could have their sentences commuted to life imprisonment if they did not commit any further crimes during their period of suspension. Смертный приговор с отсрочкой исполнения может быть заменен пожизненным тюремным заключением, если осужденные не совершили никаких других преступлений в период отсрочки.
The condemned person was permitted to meet relatives prior to execution at a place removed from the place where it was to be carried out. Осужденному лицу разрешается встретиться с родственниками перед казнью в месте, удаленном от места, где будет приводиться в исполнение смертный приговор.
Although the death penalty was still in existence legally, no execution had ever taken place. Хотя юридически смертная казнь все еще существует, ни один смертный приговор не был приведен в исполнение.
According to official records, the last execution was carried out in 1987 while the last death sentence was passed in absentia in February 2006. Согласно официальным сообщениям, последняя смертная казнь была совершена в 1987 году, а последний смертный приговор был вынесен в отсутствие обвиняемого в феврале 2006 года.
State court Judge Robin Reese signed an execution warrant on April 23 ordering the state to carry out the death sentence. 23 апреля судья штата Робин Риз подписал смертный приговор, согласно которому власти штата были обязаны казнить Гарднера.
2.7 On 23 May 1992, a warrant was read out to the author for his execution on 25 May 1992. 2.7 23 мая 1993 года автору было зачитано постановление о том, что смертный приговор будет приведен в исполнение 25 мая 1992 года.
Armenia reported that the last death sentence had been pronounced on 3 February 1995 and that the last execution had taken place on 30 August 1991. З. Армения сообщила, что последний смертный приговор был вынесен З февраля 1995 года и что последнее приведение в исполнение смертного приговора имело место 30 августа 1991 года.