Английский - русский
Перевод слова Excluded
Вариант перевода Исключается

Примеры в контексте "Excluded - Исключается"

Примеры: Excluded - Исключается
Assignments of receivables arising under a letter of credit or an independent guarantee are also excluded). Согласно подпункту (с) исключается дебиторская задолженность, возникающая из депозитных счетов.
At this stage, although not excluded, interpretation from and into English was not seen appropriate. На данном этапе считалось, что перевод на английский язык и с английского языка нецелесообразен, хотя это и не исключается в будущем.
During information exchange, persons declared themselves and authenticated individuals, only, are considered as users, whilst the unauthorised access of third persons is excluded. В течение всего времени обмена информацией, пользователями являются только заявившие себя, а также аутентифицированные индивиды, несанкционированный доступ третьих лиц исключается.
Although the General Assembly had stated unequivocally that the purpose of results-based budgeting was not to reduce resources allocated to programmes, that possibility was not excluded in document A/54/456. Хотя Генеральная Ассамблея недвусмысленно заявила, что введение составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, не направлено на сокращение объема средств, выделяемых на осуществление программ, в документе А/54/456 эта возможность не исключается.
If the community of acquests is excluded, this choice has to be made by public deed and registered at the public registry for third parties' knowledge. Если исключается система совокупности нажитого имущества, то такой выбор следует делать путем публикации официального заявления и его регистрации в государственном регистре для того, чтобы с ним могли бы ознакомиться третьи стороны.
The doctrine of renvoi is excluded, for the sake of predictability and also because renvoi may lead to results that run contrary to the expectations of the parties. Доктрина отсылки исключается в целях обеспечения предсказуемости и в силу того, что отсылка может противоречить ожиданиям сторон.
The Court first ruled that the applicability of CISG had not been excluded by a choice-of-law clause in the plaintiff's invoice, which stipulated that all transactions were "subject to Swiss law". Во - первых, суд постановил, что применимость КМКПТ не исключается положением о выборе применимого права, содержащемся в счете истца, в котором указано, что все сделки "регулируются швейцарским правом".
Anything before the 15th ofjuly or after those three weeks is excluded. Все, что до или после этого срока, исключается.
The something itself, therefore, is the third which was supposed to be excluded. Последнее - это и есть то самое «третье», которое исключается.
The completed structure is about 99.99% air by volume, and by convention, the mass of air is excluded when the microlattice density is calculated. Готовая структура заполнена воздухом приблизительно на 99,99 %, и при подсчёте плотности микрорешётки вес воздуха условно исключается.
In doing so, she offered a solution that is totally excluded by the euro's founding treaties, but served notice that Germany may be prepared to destabilize the zone and common currency to meet its own policy ends. Делая это, она предложила решение, которое полностью исключается договорами об образовании евро, и формально объявила, что Германия, возможно, готова дестабилизировать зону и общую валюту, чтобы служить интересам своей политики.
In Austria's view the wording of draft article 25 leaves it open whether the Security Council may refer cases to the Court whose jurisdiction States have not accepted or whether this possibility is excluded. По мнению Австрии, формулировка проекта статьи 25 оставляет неясным вопрос о том, может ли Совет Безопасности передавать в суд дела, которые затрагивают государства, не признавшие его юрисдикцию, или же эта возможность исключается.
Her delegation supported the Study Group's general approach to the most-favoured-nation clause, including its methodologies, and especially its position that no further interpretation was necessary when those clauses expressly included or excluded dispute settlement procedures. Делегация оратора поддерживает общий подход Исследовательской группы к клаузуле о наиболее благоприятствуемой нации, в том числе ее методологии, и в особенности ее позицию о том, что не требуется никакого дополнительного толкования в случае, когда порядок урегулирования споров включается или исключается в прямой форме.
The invention makes it possible to improve the quality of ingots since the thermal deformation of the crystallizer and the interaction of the ingot with the body walls are excluded owing to the increased velocity range of the bearings. Достигается повышение качества слитков, поскольку исключается температурная деформация кристаллизатора и взаимодействие слитка со стенками корпуса за счет расширения диапазона скоростей подшипников.
Nor was it right that crimes of the seriousness of those dealt with in the draft statute could be punished by a mere fine or that a fine could be imposed but terms of imprisonment of months were excluded. Представляется также ошибочным положение, согласно которому столь тяжкие преступления, которые рассматриваются в проекте, могут наказываться простым штрафом, при том, что лишение свободы на срок нескольких месяцев исключается.
The reason we have excluded n=1 is that if an electron recombines directly to the ground level, the hydrogen atom will release another photon capable of ionizing up from the ground level. Причина, по которой исключается n=1, состоит в том, что если электрон рекомбинирует непосредственно на основной уровень, то атом водорода выделит другой фотон, способный ионизовать другой атом из основного состояния.
The question has arisen of whether the Convention's application is also excluded where the parties argue a case on the sole basis of a domestic law despite the fact that all of the Convention's criteria of applicability are met. Возникает также вопрос о том, исключается ли применение Конвенции в том случае, если стороны обсуждают дело исключительно на основе внутреннего права одного из государств, несмотря на выполнение всех критериев применимости Конвенции.
To clarify that the possibility of a court undertaking a review of a tribunal's decision to grant or not grant security was entirely excluded, the words "an order", which were contained in Variant A have been replaced by the words "a determination" Для разъяснения того, что возможность рассмотрения судом общей юрисдикции решений третейского суда о предоставлении или непредоставлении обеспечения полностью исключается, слово "предписание", которое содержалось в варианте А, заменено словом "решение".
Liability for any damages, especially for direct or consequential, as well as material or immaterial damages, caused by the use or non-use of the information represented is excluded; liability for criminal intent and gross negligence are excepted. Ответственность за какой-либо ущерб, в частности, непосредственный или косвенный, материальный или нематериальный, связанный с использованием или неиспользованием предоставленной информации, исключается; за исключением ответственности за умысел и грубую небрежность.
The non-pensionable component - a net salary element derived from the remuneration practices of survey employers in the context of local General Service salary surveys - is excluded in the determination of pensionable remuneration levels. Незачитываемый для пенсии компонент, представляющий собой элемент чистого оклада, определяемый на основе информации о вознаграждении у обследуемых нанимателей, в ходе обследования местных окладов сотрудников категории общего обслуживания, исключается из рассмотрения при определении размера зачитываемого для пенсии вознаграждения.
I hold Mr. Jane's search to be illegal, and any evidence discovered then or during the sting is hereby excluded as fruit of the poisonous tree. Я признаю обыск, проведенный мистером Джен, незаконным, и любые свидетельства, обнаруженные в результате его или операции с подставой соответственно исключаются из дела, как добытые незаконным путем. Видео... исключается.