Английский - русский
Перевод слова Excluded
Вариант перевода Исключается

Примеры в контексте "Excluded - Исключается"

Примеры: Excluded - Исключается
Therefore, a rigid interpretation of the concept was to be excluded. В силу этого жесткое толкование этой концепции исключается.
However, the consideration that attribution is excluded when there is a manifest excess of authority applies more generally. Однако соображение, согласно которому присвоение исключается в случае явного превышения полномочий, применяется в более общем плане.
However, detailed procedures for cooperation are not set out and recourse to dispute settlement in competition policy matters is excluded. Вместе с тем подробные процедуры для осуществления сотрудничества не разработаны, и возможность использования механизма урегулирования споров по вопросам, касающимся политики в области конкуренции, исключается.
The penalty of imprisonment is excluded in the case of a juvenile offender, and a number of alternative options of correctional or educational nature are provided for instead. Назначение уголовного наказания в виде тюремного заключения по делу несовершеннолетнего правонарушителя исключается, а вместо этого предусматривается ряд альтернативных мер исправительного или воспитательного характера.
C4 Crediting of joint implementation activities with regard to present commitments under the FCCC is excluded during the pilot phase; С4 Кредитование деятельности по совместному осуществлению в связи с настоящими обязательствами по РКИК во время экспериментального этапа исключается;
If acts of dispute, including strikes, infringe the above restrictions, civil or criminal immunity is not excluded, but is applied specifically and individually. В тех случаях, когда действия, предпринимаемые в связи со спорами, включая забастовки, нарушают упомянутые ограничения, освобождение от гражданской или уголовной ответственности не исключается, однако оно предоставляется с учетом конкретных обстоятельств и на индивидуальной основе.
Mr. RENGER (Germany) expressed disappointment that the provision excluded any recognition of proceedings relating to assets where there was no "establishment" as defined in article 2. Г-н РЕНГЕР (Германия) выражает свое разочарование по поводу того, что в данном положении исключается какое-либо признание производства, связанного с активами, в том случае, когда отсутствует "предприятие" по смыслу определения в статье 2.
The plea is excluded if there are other means available, even if they may be more costly or less convenient. Ссылка на состояние необходимости исключается, если имеются другие пути, даже если они могут быть более дорогостоящими или менее удобными.
Also excluded are the activities of the purchasers of agricultural and forestry products who may quickly convert them to waste and add further to global pollution. В данном случае исключается также деятельность, осуществляющаяся покупателями сельскохозяйственных и лесных продуктов, которые могут быстро превратить их отходы и тем самым способствовать дальнейшему возрастанию уровня глобального загрязнения.
It was stated that the title of recommendation 146 should be revised to indicate that renvoi was excluded. Было указано, что название рекомендации 146 следует пересмотреть, с тем чтобы указать, что отсылка исключается.
The weight of railcars is included, whereas the weight of locomotives is excluded. Включается масса автомотрис, но исключается масса локомотивов.
When this tare-weight is excluded, the weight is the gross weight. Когда масса тары исключается, учитываемой массой является масса брутто.
(e) The payment of compensation is excluded in the event of operational necessity. ё) выплата компенсации исключается в случае оперативной необходимости.
An agreement to modify a treaty is thus not excluded, but also not to be presumed. Соглашение об изменении договора, таким образом, не исключается, но равным образом и не презюмируется.
However, funds generated by the diamond sector could indeed allow for the purchase of a significant quantity of arms and related materiel, a possibility that the Ivorian authorities themselves have not excluded. Вместе с тем выручаемые в секторе добычи алмазов средства действительно могут использоваться для закупки большого количества оружия и связанных с ним материальных средств, возможность чего не исключается самими ивуарийскими властями.
Finally, the Court concluded that the application of the CISG was not excluded by article 3(2) CISG. В заключение суд определил, что применение КМКПТ не исключается статьей 3(2) КМКПТ.
At least one Party reports that the participation of the concerned public - including NGOs - in decision-making, and consequently its right to access to justice, is excluded where the competent authority decides not to carry out a full EIA procedure. Как минимум одна Сторона сообщает, что участие заинтересованной общественности, включая НПО, в процессе принятия решений и, следовательно, ее право на получение доступа к правосудию исключается в тех случаях, когда компетентный орган выносит решение не проводить полную процедуру ОВОС.
The scenario where an aquifer State would cause harm to another State through an aquifer by engaging in activities outside its territory is considered unlikely, but is not excluded. Сценарий, когда то или иное государство водоносного горизонта причиняет ущерб другому государству через водоносный горизонт, осуществляя деятельность вне своей территории, считается маловероятным, хотя и не исключается.
The Secretariat should therefore spell out in the commentary not only what was explicitly excluded under draft paragraph 1 (a) but also what was excluded by implication under draft article 1. Поэтому Секретариату следует указать в комментарии не только то, что прямо исключается в соответствии с проектом пункта 1(a), но и то, что исключается имплицитно в соответствии с проектом статьи 1.
Elections produce a loser, who is then excluded. В результате выборов проигравшая сторона исключается из процесса.
There were two reasons why the self-determination of Gibraltar was not excluded by the principle of territorial integrity. Имеются две причины, в силу которых самоопределение Гибралтара не исключается из сферы действия принципа территориальной целостности.
It also involved bringing decision-making closer to the people, especially those who are excluded. Это также требует более активного вовлечения людей в принятие решений, прежде всего тех, кто еще исключается из этого процесса.
Passengers and their luggage are excluded. Исключается масса пассажиров и их багажа.
Of course, all protected material would be excluded. Естественно, исключается доступ ко всем конфиденциальным материалам.
Whenever so indicated and deemed appropriate, this component is excluded in some of the analyses presented in the present report. Всякий раз, когда это оговорено и сочтено целесообразным, данный компонент исключается из аналитических расчетов, представленных в настоящем докладе.