1.12 During the biennium ending 31 December 2005, the Agency reported a net excess of income over expenditure of $26,311,460 in its cash regular budget fund. |
1.12 В ведомостях за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, Агентство указало, что по фонду наличных средств регулярного бюджета чистое превышение поступлений над расходами составило 26311460 долл. США. |
After considering prior-period adjustments of $576 million, the net excess of income over expenditure was $2.1 billion. |
Если учесть корректировки, относящиеся к предыдущим периодам, на сумму 576 млн. долл. США, то чистое превышение поступлений над расходами составило 2,1 млрд. долл. США. |
Besides, those claims showed that the excess of expenses over the maximum admissible expenses was primarily due to the one-time capital assessment fees that the staff member had to pay. |
Кроме того, из представленных требований следует, что превышение максимально допустимых расходов обусловлено преимущественно выплатой обязательных единовременных сборов на капитальное развитие. |
Bosnia and Herzegovina had reported that its excess consumption was attributable to the discovery, while the national phase-out plan was being prepared, of a methyl-chloroform-using factory. |
Как сообщила Босния и Герцеговина, превышение установленного уровня потребления вызвано тем, что в ходе разработки национального плана поэтапной ликвидации было обнаружено предприятие, на котором используется метилхлороформ. |
4.13 If a sale and leaseback transaction results in a finance lease, any excess of sales proceeds over the carrying amount should not be immediately recognized as income in the financial statements of a seller-lessee. |
4.13 Если результатом сделки продажи и обратной аренды является финансовая аренда, не следует немедленно регистрировать любое превышение поступлений от продажи по сравнению с балансовой суммой в качестве дохода в финансовых отчетах, подготавливаемых продавцом (арендатором). |
The reported income sufficiently covered the expenditures, leaving an excess of income over expenditures of $41.46 million. |
Полученных средств оказалось более чем достаточно для покрытия расходов этих фондов (превышение поступлений над расходами составило 41,46 млн. долл. США). |
"In principle excess of jurisdiction gives rise to state responsibility even in absence of an intention to harm another state."Ian Brownlie, supra note 5, at p. 312. |
"В принципе превышение юрисдикции влечет за собой ответственность государства даже при отсутствии намерения причинить вред другому государству". |
Cumulative excess Indirect cost over budgeted |
Совокупное превышение размера косвенных затрат над предусмотренной в бюджете суммой |
Governments must coordinate economic plans with training policies so that students can learn professions that they will have some chance of practicing, as well as to prevent, insofar as possible, an excess of graduates in saturated sectors. |
Правительства должны обеспечить координацию своих экономических планов с программами в области профессиональной подготовки с тем, чтобы учащиеся могли овладевать профессиями, которые они будут иметь возможность использовать, а также с тем, чтобы предотвратить в максимально возможной степени превышение уровня выпускаемых специалистов в перенасыщенных отраслях. |
The memo used the word "excess" to describe the action, even though "excess" more commonly describes the act of moving a teacher from a school's payroll into a pool of available workers whose salaries are paid by the central office. |
В уведомлении использовалось слово "превышение", хотя о "превышении" чаще говорят, когда учитель из платежной ведомости школы перемещается в список имеющихся работников, зарплаты которым платит центральный офис. |
Expenditures totalled $7,666,636, resulting in an excess of expenditure over income of $359,374. |
Общая сумма расходов составила 7666636 долл. США, в результате чего возникло превышение расходов над поступлениями в размере 359374 долл. США. |
As at 31 December 1999, the excess of total expenditure over the authorized level of reserve under Reserve for Field Accommodation activities is $23,818,000 ($27,626,292 in 1997). |
По состоянию на 31 декабря 1999 года превышение общих расходов над санкционированным уровнем резерва в рамках деятельности, финансируемой из Резерва средств для размещения персонала на местах, составляет 23818000 долл. США (27626292 долл. США в 1997 году). |
The total excess of income over expenditure amounted to US$ 10,090.5 thousand in the biennium 1998-1999, which represents a decrease of US$ 2,123.8 thousand or 17.4%. |
Общее превышение поступлений над расходами составило 10090,5 тыс. долл. США в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов, что представляет собой уменьшение на 2123,8 тыс. долл. США, или на 17,4 процента. |
In the exercise of its functions, each power has to ensure that it operates according to the "correct allocation"; thus the division of powers avoids an excess or distortion of power in the sphere proper to each one. |
Осуществляя свои функции, каждая власть должна следовать "конституционному распределению ролей"; поэтому разделение властей не означает превышение или присвоение власти сверх положенного каждой из них. |
The excess of income over expenditure of $211,832 in the General Fund for 1997 represented an improvement over 1996, when there was a shortfall of $254,633. |
Превышение поступлений над расходами Общего фонда в 1997 году в размере 211832 долл. США свидетельствует об улучшении положения по сравнению с 1996 годом, когда имело место превышение расходов над поступлениями в размере 254633 долл. США. |
Comparative figures for the biennium ended 31 December 2001 were as follows: income and administrative expenditure totalled $92,443,127 and $108,035,305 respectively; therefore, the excess of expenditure over income was $15,592,178. |
Сопоставимые цифры за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, были следующими: поступления и административные расходы составляли соответственно 92443127 долл. США и 108035305 долл. США, вследствие чего превышение суммы расходов над суммой поступлений составляло 15592178 долл. США. |
The net excess of income over expenditure during 2000-2001 was $1.866 billion, an increase of $104 million (5.9 per cent), which was much lower than for the previous biennium (26 per cent). |
Чистое превышение поступлений над расходами в 2000 - 2001 годах составило 1,866 млрд. долл. США, увеличившись на 104 млн. долл. США (5,9 процента), что было намного меньше увеличения в предыдущем двухгодичном периоде (26 процентов). |
The net excess of income over expenditure of $257,471 in the General Fund for 1998-1999 represented an improvement over 1996-1997, when there was a net shortfall of $85,370. |
Чистое превышение поступлений над расходами Общего фонда в 1998-1999 годах в размере 257471 долл. США в 1998-1999 годах по сравнению с 1723146 долл. США в 1996-1997 годах). |
Since, from the Claimant's perspective, SOF and APAPS always acted as if they were entities entitled by the Respondent to do so, their acts would still have to be attributed to the Respondent, even if an excess of competence had been shown. |
Поскольку, по мнению истца, СОФ и АПАПС всегда действовали как образования, уполномоченные ответчиком поступать таким образом, их деяния все равно подлежали бы присвоению ответчику, даже если бы при этом имело место превышение полномочий. |
For the biennium 2004-2005, revenue-producing activities provided a net excess of income over expenditure of $5.83 million, compared to $0.46 million in 2002-2003. |
В двухгодичный период 2004 - 2005 годов чистое превышение поступлений от приносящей доход деятельности над расходами составило 5,83 млн. долл. США по сравнению с соответствующим показателем в период 2002 - 2003 годов, составлявшим 0,46 млн. долл. США. |
Net miscellaneous income/expenditure decreased from income of $5.2 million in 1994-1995 to an excess of expenditure over income of $1.9 million in 1996-1997. |
Соотношение между чистыми прочими поступлениями и расходами сократилось по сравнению с поступлениями в размере 5,2 млн. долл. США в 1994-1995 годах, и в 1996-1997 годах превышение расходов над поступлениями составило 1,9 млн. долл. США. |
Clarification pending: Excess = 6.00 ODP-t. |
Превышение = 6,00 тонны ОРС. |
Excess of budget over standard costs |
Превышение сметных расходов над стандартными расценками |
Excess of expenditures over approved commitments |
Превышение расходов над утвержденными обязательствами |
(Excess) shortfall over approved estimates |
(Превышение) дефицит по сравнению |