The impact burns off the excess oxygen. |
Просто при ударе сжигается излишек кислорода. |
So we have, possibly, liquid water, organic materials and excess heat. |
Итак, мы имеем, вероятно, жидкую воду, органический материал и излишек тепла. |
I can preserve the excess with Fat Boy here. |
С Толстяком мы можем хранить излишек. |
In other instances, only part of the excess award amounts have been returned. |
В других случаях излишек был возвращен только частично. |
Therefore, there were excess funds, which could have been better invested. |
По этой причине образовался излишек средств, который можно было бы инвестировать более эффективным образом. |
The dosage of oligoelements, evidence of their excess or deficiency. |
Количественный анализ микроэлементов, выявление их излишек или недостатка. |
The Conference supports recent unilateral offers and mutual initiatives to place excess material under appropriate IAEA verification arrangements. |
Конференция поддерживает недавние односторонние предложения и взаимные инициативы, направленные на то, чтобы поставить излишек материалов под действие соответствующих механизмов контроля МАГАТЭ. |
The assignee must remit the excess to the person who is entitled to it. |
Цессионарий должен возвратить излишек лицу, который имеет на него право. |
One particular worry is that euro-zone money supply is well above the ECB's benchmark level, indicating an excess supply of liquidity. |
Особое беспокойство вызывает то, что денежные запасы еврозоны намного превышают контрольный уровень ЕЦБ, указывая на излишек ликвидности. |
The excess cash has never been reversed to the United Nations cash pool. |
Этот излишек денежной наличности так и не был перечислен в денежный пул Организации Объединенных Наций. |
Prior years' excess of reserve for loan scheme |
Образовавшийся в предыдущие годы излишек резерва на покрытие расходов программы кредитования |
Bender, you blew out your excess capacity. |
Бендер, ты взорвал излишек энергии. |
To sterilize the monetary effect of an increased supply of domestic currency, central banks could absorb the excess liquidity by issuing interest-bearing bonds. |
Чтобы увеличение предложения национальной валюты не сказалось на денежном обращении, центральные банки могли бы устранить излишек ликвидных средств за счет выпуска процентных облигаций. |
You want to sell QC's excess energy back to the city? |
Ты хочешь продавать излишек энергии компании городу? |
When the pressure gets too high, they simply vent off the excess, Thereby averting the catastrophic failure. |
И когда давление слишком высоко, такой клапан просто выпускает излишек, предотвращая тем самым катастрофу. |
Thus the wording "these contract regulations" covered provisions such as excess freight, savings in freight, export duty and proof of date of shipment. |
Таким образом, слова "эти договорные положения" касаются, в частности, излишек груза, экономии расходов по фрахту, экспортных пошлин и утверждения даты перевозки. |
Therefore, Ms. Peralta, the excess power Dr. Kadar identified is actually to destroy the grid by feeding an enormous energy burst back into the grid, causing it to overload. |
Следовательно, мисс Перальта излишек мощности, который обнаружил доктор Кадар на самом деле нужен чтобы уничтожить сеть подав мощнейший заряд энергии обратно к сети и вызвав ее перегрузку. |
Consistent with the situation described at paragraph 3, for duplicate claims, the entire excess amounts paid to the claimants have, in most cases, been returned to the Compensation Fund. |
Как и в описанном в пункте З случае с дублирующими претензиями, в большинстве случаев в Компенсационный фонд был полностью возвращен излишек, ранее выплаченный заявителям. |
If the amount already paid in respect of current and prior periods exceeds the amount due for those periods, the excess should be recognized as an asset. |
Если сумма, уже уплаченная в счет текущего и предыдущих периодов, превышает сумму, подлежащую уплате за те же периоды, то излишек должен быть показан в качестве актива. |
In addition, excess teachers in some areas cannot be redeployed to areas with severe shortage because that is disallowed by the Magna Carta for Public School Teachers Act. ii. |
Кроме того, излишек учителей в некоторых районах не может быть перенаправлен в районы острой нехватки преподавателей, поскольку это запрещается Законом о преподавателях государственных школ. ii. |
If the sale price is above fair value, the excess over fair value should be deferred and amortized over the period for which the asset is expected to be used. |
Если продажная цена выше реальной стоимости, то излишек по сравнению с подлинной стоимостью должен откладываться и амортизироваться в течение всего срока ожидаемого использования актива. |
At the end of the year, Carlos takes the excess cash as a bonus, so there is no profit to participate in. |
В конце года, Карлос принимает излишек наличности в качестве бонуса, так что нет процента от прибыли |
A further review will be undertaken at the end of phase X, and any excess funds identified at that time will be made available for redistribution accordingly. |
В конце этапа Х будет проведен дополнительный обзор, и любой излишек средств, установленный в это время, будет, соответственно, направлен для целей перераспределения. |
For example, the United States has removed more than 225 metric tons of fissile material from its nuclear stockpile and has voluntarily pledged to place this excess fissile material under IAEA safeguards as soon as possible. |
Например, Соединенные Штаты исключили из своих ядерных арсеналов более 225 метрических тонн расщепляющегося материала и добровольно обязались в наикратчайшие сроки поставить этот излишек ядерного материала под гарантии МАГАТЭ. |
To the extent that the dollar value of these contributions exceeds the total budgeted dollar amount, the excess should be used to compensate for the increased cost of the euro and Swiss franc commitments in the budget approved by the Conference of the Parties. |
Поскольку стоимость этих взносов в долларах превосходит общую запланированную сумму в долларах, излишек следует использовать для компенсации возросших расходов в евро и швейцарских франках по обязательствам, касающимся бюджета, утвержденного Конференцией Сторон. |