Английский - русский
Перевод слова Excess
Вариант перевода Избыточный

Примеры в контексте "Excess - Избыточный"

Примеры: Excess - Избыточный
This excess capacity has created opportunities for Governments to address infrastructure needs and invest additional resources in education and research. Этот избыточный потенциал обеспечил правительствам возможность удовлетворять потребности, связанные с инфраструктурой, и инвестировать дополнительные ресурсы в образование и исследования.
The excess weight is putting pressure on her joints. Избыточный вес оказывает давление на суставы.
Declared excess material should be considered as civilian and thus subject to the application of IAEA safeguards. Объявленный избыточный материал должен рассматриваться как гражданский и тем самым подлежать применению гарантий МАГАТЭ.
The Trilateral Initiative model agreement should also serve as a model for other states declaring excess fissile material. Типовое соглашение в рамках Трехсторонней инициативы должно также послужить в качестве модели для других государств, объявляющих избыточный расщепляющийся материал.
At the same time we should encourage nuclear-weapon States to put under safeguards their excess nuclear material resulting from nuclear reduction programmes. В то же время нам следует поощрять государства, обладающие ядерным оружием, к тому, чтобы они поставили под гарантии свой избыточный ядерный материал, получаемый в результате осуществления программ ядерных сокращений.
The excess capacities in plutonium and highly enriched uranium are staggering indeed. Избыточный потенциал с точки зрения плутония и высокообогащенного урана поистине ошеломляет.
The revised procedures were implemented in 2000 and will avoid the build-up of excess stocks in future. Пересмотренные процедуры были внедрены в 2000 году и позволят предотвращать избыточный тираж в будущем.
The UK is placing its excess plutonium under Euratom safeguards and has agreed not to remove these materials from safeguards for weapons purposes. Соединенное Королевство ставит свой избыточный плутоний под гарантии Евратома и согласилось не выводить эти материалы из-под гарантий в оружейных целях.
We are putting excess plutonium under international safeguards and IAEA is verifying the down-blending of high-enriched uranium. Избыточный плутоний поставлен нами под международные гарантии, и МАГАТЭ осуществляет проверку процесса обеднения высокообогащенного урана.
But this excess growth has not been evenly spread. Но этот избыточный рост был неравномерным.
It has also helped absorb the excess ship supply capacity that was experienced during the economic downturn. Это помогло также абсорбировать избыточный тоннаж, который образовался в ходе экономического спада.
As a counterbalance, the reserve ratio was lifted to curb excess credit growth. В качестве балансирующей меры норма гарантийного покрытия была отменена, чтобы ограничить избыточный рост объемов кредитования.
Rapid urbanization and industrialization create excess demand for energy, while a dispersed population complicates rural electrification. Стремительная урбанизация и индустриализация создают избыточный спрос на энергию, а рассредоточенность населения осложняет решение задачи электрификации сельских районов.
While the plutonium cores that are removed from the weapons are initially placed in highly secure storage, eventually the excess material will be turned into fuel. Извлекаемые из оружия плутониевые сердечники первоначально размещаются в безопасных хранилищах, а затем избыточный материал превращается в топливо.
Maybe something in the Big Horn antenna was making excess noise. Может быть что-то в Большой рупорной антенне создавало избыточный шум.
The third category is to confirm that fissile material that has voluntarily been declared as excess as a result of nuclear disarmament does not revert to nuclear-weapon purposes. Третья категория состоит в том, чтобы подтвердить, что расщепляющийся материал, который был добровольно объявлен как избыточный в результате ядерного разоружения, не возвращается на ядерно-оружейное назначение.
Income redistribution will make everyone better off - not just poor people - because of how all this excess choice plagues us. Перераспределение доходов приносит пользу для всех - не только для бедных людей - потому что весь этот избыточный выбор губит нас.
Any concerns regarding its verification should be limited since we are dealing solely with material already voluntarily declared as excess, meaning the amount of such material is publicly available information. Следует ограничивать любые озабоченности относительно его проверки, ибо мы имеем дело исключительно с материалом, который уже добровольно объявлен как избыточный, а это означает, что количество такого материала является публично доступной информацией.
The "reversion" of fissile material that states possessing fissile material for nuclear weapons have voluntarily declared as excess for national security needs should similarly be subject to a ban. Аналогичным образом следует подчинить запрету "возврат" расщепляющегося материала, который государства, обладающие расщепляющимся материалом для ядерного оружия, добровольно объявили как избыточный для нужд национальной безопасности.
(a) Prevent or eliminate overfishing and excess fishing capacity; а) предотвратить или устранить чрезмерную эксплуатацию и избыточный рыбопромысловый потенциал;
Some argue that the FMCT could not make a contribution in this area because excess fissile material is a result of specific nuclear disarmament negotiations or unilateral decisions. Кое-кто утверждает, что ДЗПРМ не мог бы внести вклад в этой области, поскольку избыточный расщепляющийся материал является результатом специфических переговоров по ядерному разоружению или двусторонних решений.
This excess staff capacity can be repurposed towards higher-value ICT functions or substantive activities; Избыточный персонал можно использовать для выполнения более трудоемких функций ИКТ или основных видов деятельности.
Any excess staff capacity could be redirected to other work within the Organization; Любой избыточный персонал может быть переведен на другую деятельность в рамках Организации;
Since 1995, the United Kingdom has had a moratorium on production of fissile material for nuclear weapons purposes and permanently placed excess defence material under international safeguards. С 1995 года Соединенное Королевство практикует мораторий на производство расщепляющегося материала для ядерного оружия и постоянно ставит избыточный оборонный материал под международные гарантии.
Russia and the United States have agreed to dispose of their excess weapon-grade plutonium irreversibly under international safeguards once the material is in unclassified form. Россия и США договорились утилизовать свой избыточный оружейный плутоний необратимым образом под международными гарантиями, как только материал обретет незасекреченную форму.