| Now, this excess acetylcholine is what makes you dream. | Итак, этот избыток ацетилхолина именно то, что заставляет тебя видеть сновидения. |
| After allowing for immediate requirements of the secretariat, excess cash is transferred to the Investment Management Division for investment. | После покрытия текущих потребностей секретариата избыток наличности переводится в Отдел управления инвестициями для инвестирования. |
| An excess of workers fighting for decent work would create a new global work paradigm. | Избыток работников, борющихся за достойный труд, создаст новую глобальную рабочую парадигму. |
| BdB refused her transfer request, citing an excess of staff in the referred office. | БДБ отказал в этой просьбе, сославшись на избыток персонала в этом отделении. |
| Heavy drinking caused his body to produce an excess of acetone. | Пьянство стало причиной того, что его тело производило избыток ацетона. |
| Once we get the shunt in, any excess spinal fluid will drain to his abdomen. | Мы сделаем шунтирование, избыток спинномозговой жидкости будет стекать в брюшную полость. |
| I'm going to try shunting the excess power out through the deflector array. | Я попытаюсь отвести избыток энергии через массив дефлектора. |
| Well, it's ascites, excess fluid in the abdomen. | Это асцит, избыток жидкости в брюшной полости. |
| You probably have an excess of testosterone. | Скорее всего у вас избыток тестостерона. |
| Subsidies for fishing in some developed countries are still supporting excess fishing capacity. | В некоторых развитых странах в результате субсидирования рыбного промысла все еще сохраняется избыток промысловых мощностей. |
| There is some risk that excess numbers of visitors and growth of the local population around the reserve may place stress on the environment. | Однако, существует некоторый риск, что избыток числа посетителей и рост местного населения вокруг заповедника могут отрицательно сказаться на окружающей среде. |
| After the Treaty of Utrecht was signed, the excess of trained sailors without employment was both a blessing and a curse for all pirates. | После подписания Утрехтского Соглашения избыток незанятых обученных моряков был и благословением и проклятием для всех пиратов. |
| Reception was mixed, with its perceived excess violence and lack of originality being criticized. | Серия получила смешанные отзывы, была подвергнута критике за избыток насилия и отсутствие оригинальности. |
| The resulting excess supply, however, forces farmers to reduce their prices and sell at a loss. | В результате возникает избыток предложения, что заставляет производителей снижать цены и продавать себе в убыток. |
| This IR excess is attributable to dust emission from a debris disk where planets form. | Этот избыток инфракрасного излучения связан с выбросом пыли из остаточного диска, где образуются планеты. |
| Many scientists also thought that the oceans would quickly absorb any excess carbon dioxide. | Многие учёные также считали, что любой избыток углекислого газа быстро поглотят океаны. |
| In those with hepatitis C, excess alcohol increases the risk of developing cirrhosis 100-fold. | У пациентов с гепатитом С избыток алкоголя увеличивает риск развития цирроза в 100 раз. |
| It should help us drain Some of this excess fluid. | Это поможет нам откачать избыток жидкости. |
| It'll drain the excess fluid to your abdomen, so... | Он будет перекачивать избыток жидкости в ваш живот. |
| As a result, all of this excess liquidity is flowing to the financial sector rather than the real economy. | В результате весь избыток ликвидности перетекает в финансовый, а не в реальный сектор экономики. |
| The turbine will be used to power the stadium, with the excess being sold to the National Grid. | Турбина будет использоваться для питания стадиона, а избыток, продаваться Единой энергосистеме. |
| The excess of skilled sailors meant there was a large pool that could be recruited into national navies as well. | Избыток квалифицированных моряков означал, что был рынок рабочей силы, который мог быть принят на работу также в национальные флоты. |
| The star lacks a strong excess of infrared radiation. | В результате у звезды наблюдается избыток инфракрасного излучения. |
| In mammals, transketolase connects the pentose phosphate pathway to glycolysis, feeding excess sugar phosphates into the main carbohydrate metabolic pathways. | У млекопитающих транскетолазы соединяют пентозофосфатный путь с гликолизом, переводя избыток сахарофосфатов в основной метаболический путь углеводов. |
| No. Just an excess of unabsorbed fetal cells. | Это - всего лишь избыток невпитавшихся зародышевых клеток. |