Non-compliance: excess production = 4.2 ODP-t. |
Несоблюдение: превышение производства = 4,2 т ОРС. |
This excess spending is offset by increased imports net of exports. |
Такое превышение расходов компенсируется ростом чистого импорта. |
In the midlatitudes, an excess of evaporation over precipitation leads to surface waters being saltier than deep waters. |
В средних широтах превышение испарения над осадками приводит к тому, что поверхностные воды становятся более солёными, чем глубинные. |
Measurements have shown a slight excess of the highway from the norm. |
Замеры у автомагистрали показывают незначительное превышение от нормы. |
Recorded excess of 19% of normal loading apparatus plutonium, which can be regarded as a dangerous nuclear incident. |
24.03.1995 зафиксировано превышение на 19 % нормы загрузки аппарата плутонием, что можно рассматривать как ядерно-опасный инцидент. |
Consequently, excess expenditures over allotments were recorded. |
По этой причине было отмечено превышение расходов над ассигнованиями. |
The excess is covered by a corresponding reduction in accumulated resources. |
Это превышение компенсируется соответствующим уменьшением объема накопленных ресурсов. |
Jersey has faced an excess of demand for housing over supply throughout this reporting period, especially in the rental sector. |
За охватываемый настоящим докладом период в жилищной сфере Джерси, и в частности в секторе арендуемого жилья, наблюдалось превышение спроса над предложением. |
Much of France, Germany, Poland, Romania and Bulgaria experienced excess deposition for all of their ecosystems. |
На значительной территории Франции, Германии, Польши, Румынии и Болгарии было отмечено превышение уровня осаждения во всех экосистемах. |
The excess in individual projects ranged up to 418 per cent. |
В отдельных случаях превышение расходов над ассигнованиями достигало 418 процентов. |
The determinants are the excess of births over deaths or vice versa, and the quantitative consequences over time. |
Определяющими факторами являются превышение рождаемости над смертностью или наоборот и количественные последствия во времени. |
These surplus balances represent the excess of income over expenditure, although the term "income" includes uncollected assessed contributions. |
Эти остатки средств представляют собой превышение поступлений над расходами, хотя под "поступлениями" понимаются неполученные начисленные взносы. |
The excess of income received during the biennium over expenditure amounted to $1.3 million. |
За двухгодичный период превышение доходов над расходами составило 1,3 млн. долл. США. |
The balance of €2,605,614 reflects the excess of income over expenditures for the financial period 2005-2006. |
Остаток в размере 2605614 евро представляет собой превышение поступлений над расходами за финансовый период 2005-2006 годов. |
In Geneva, gross income from sales activities increased slightly, but overall excess of income over expenditure improved significantly. |
В Женеве совокупный объем поступлений от продаж увеличился незначительно, однако в целом превышение доходов над расходами возросло существенно. |
Much of the excess of expenditure over income was owing to the organization's declining income base. |
Превышение расходов над поступлениями во многом объяснялось сужением базы поступлений. |
An alternative approach would be to adopt the balance sheet approach of excess of liabilities over assets as an indication of greater financial distress. |
Альтернативным подходом является балансовый метод, позволяющий установить превышение пассивов над активами в качестве показателя углубления финансовых проблем. |
The excess of income over expenditure increased the reserves, as reflected in table 2 below. |
Превышение поступлений над расходами позволило увеличить объем резервов, как это отражено в таблице 2 ниже. |
Net excess of expenditure over income was $17.8 million, although in many cases expenditure reflected disbursements of earmarked contributions recorded as income in previous biennia. |
Чистое превышение расходов над доходами составило 17,8 млн. долл. США, хотя во многих случаях расходы соответствовали выплате целенаправленных взносов, учтенных по статье поступлений в предыдущие двухгодичные периоды. |
The excess amount represented accrued interest income. |
Это превышение обусловлено накопленными процентными поступлениями. |
Non-compliance: excess = 8.8 ODP-t. |
Несоблюдение: превышение = 8,8 т ОРС. |
Clarification is pending: excess = 1.7 ODP-t. |
Ожидается пояснение: превышение = 1,7 т ОРС. |
Prior-year excess of reserve for loan scheme Management fees |
Сложившееся в предыдущие годы превышение максимальных размеров резерва на оплату расходов по ссудам |
The excess was due primarily to additional activities undertaken by UNITAR as authorized by the Executive Director. |
Это превышение обусловлено главным образом осуществлением ЮНИТАР дополнительных мероприятий, санкционированных Директором-исполнителем. |
Over the past five years, the region's excess savings over investment topped half a trillion dollars. |
За последние пять лет превышение сбережений над вложениями в регионе перевалило за полтриллиона долларов США. |