Английский - русский
Перевод слова Excess

Перевод excess с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избыточный (примеров 70)
Declared excess material should be considered as civilian and thus subject to the application of IAEA safeguards. Объявленный избыточный материал должен рассматриваться как гражданский и тем самым подлежать применению гарантий МАГАТЭ.
Any excess staff capacity could be redirected to other work within the Organization; Любой избыточный персонал может быть переведен на другую деятельность в рамках Организации;
The excess relative risk from long-term residential exposure to radon at 100 Bq m-3 is established with reasonably good precision and is considered to be about 0.16 per cent with about a three-fold factor of uncertainty higher or lower than that value. Избыточный относительный риск, связанный с длительным облучением радоном в жилищах при 100 Бкм-3, установлен с довольно большой точностью и составляет около 0,16 процента с приблизительно трехкратным фактором неопределенности выше или ниже этого значения.
Any engine exhaust excess air due to fuel-lean combustion is considered dilution air. Любой избыточный воздух в отработавших газах двигателя, образующихся в процессе сгорания бедной горючей смеси, считается разбавляющим.
And using our isotope tracers, we have found that mother trees will send their excess carbon through the mycorrhizal network to the understory seedlings, and we've associated this with increased seedling survival by four times. И с помощью изотопного индикатора мы узнали, что они отправляют свой избыточный углерод через сеть микоризы молодым деревьям подлеска.
Больше примеров...
Превышение (примеров 185)
In 2011 operating surplus, the excess of total revenue over total expenditure during a financial year, remained stagnant at 2010's level. В 2011 году сумма операционных излишков, т.е. превышение общей суммы доходов над расходами в течение финансового года, осталась практически на уровне 2010 года.
The excess of income over expenditure was $139 million in 2008, which represents 41 per cent of the assessed contributions for the year. Превышение поступлений над расходами составило в 2008 году 139 млн. долл. США, или 41 процент объема взносов, начисленных на этот год.
This excess was mainly accounted for by emergency appeal contributions received towards the end of the biennium, which had not been disbursed by the end of 2001. Такое превышение объяснялось поступлением к концу двухгодичного периода взносов в ответ на призыв об оказании чрезвычайной помощи, которые не были использованы к концу 2001 года.
Consumption not compliant with the control measures: Excess = 45.8 ODP-t. Потребление, свидетельствующее о невыполнении мер регулирования: превышение = 45,8 тонны ОРС
Excess expenditures over income for services to visitors has been increasing during the last three bienniums, from $0.6 million in 1990-1991 to $1.9 million in 1994-1995. Превышение расходов над поступлениями от обслуживания посетителей возрастает в течение последних трех двухгодичных периодов: с 0,6 млн. долл. США в двухгодичном периоде 1990-1991 годов до 1,9 млн. долл. США в двухгодичном периоде 1994-1995 годов.
Больше примеров...
Избыток (примеров 164)
The term riba means excess or increase. Термин «риба» означает избыток или прирост.
These include such topics as excess nitrogen, emerging infectious diseases, plastic debris in the ocean, and rapid change in the Arctic. К ним относятся такие темы, как избыток азота, возникающие инфекционные заболевания, пластиковый мусор в океане и быстрые изменения в Арктике.
This is particularly marked in the European Union, where a relaxed regulatory environment, excess capital and increased competition are expected to eliminate by 2010 hundreds of banks and make a small group of pan-European giants rise and dominate the European landscape. Эта тенденция особенно заметна в Европейском союзе, где либеральный нормативно-правовой климат, избыток капитала и обострение конкуренции должны к 2010 году привести к исчезновению сотен банков и появлению небольшой группы общеевропейских гигантов, доминирующих на европейском ландшафте.
Less efficient industrial sectors have accumulated significant excess capacity, destabilizing the entire economy, while more productive, efficient sectors lack access to the resources they need. Менее эффективные промышленные сектора накопили значительный избыток производственных мощностей, дестабилизируя экономику, в то время как более производительные и эффективные секторы не имеют доступа к необходимым ресурсам.
Since A-type stars like Beta Pictoris tend to radiate most of their energy at the blue end of the spectrum, this implied the presence of cool matter in orbit around the star, which would radiate at infrared wavelengths and produce the excess. Так как звёзды класса А, подобные Бете Живописца, бо́льшую часть своей энергии излучают в синей области спектра, этот избыток указывал на присутствие на орбите вокруг звезды холодной материи, которая излучает в инфракрасной части спектра и служит причиной такого избытка.
Больше примеров...
Излишек (примеров 54)
So we have, possibly, liquid water, organic materials and excess heat. Итак, мы имеем, вероятно, жидкую воду, органический материал и излишек тепла.
Thus the wording "these contract regulations" covered provisions such as excess freight, savings in freight, export duty and proof of date of shipment. Таким образом, слова "эти договорные положения" касаются, в частности, излишек груза, экономии расходов по фрахту, экспортных пошлин и утверждения даты перевозки.
For example, the United States has removed more than 225 metric tons of fissile material from its nuclear stockpile and has voluntarily pledged to place this excess fissile material under IAEA safeguards as soon as possible. Например, Соединенные Штаты исключили из своих ядерных арсеналов более 225 метрических тонн расщепляющегося материала и добровольно обязались в наикратчайшие сроки поставить этот излишек ядерного материала под гарантии МАГАТЭ.
To conclude, the skin is stretched and the excess removed. Наконец кожу натягивают и излишек ее отрезают.
The assignee must remit the excess to the person who is entitled to it (the next lower-ranking assignee or the assignor, as the case may be). Цессионарий должен возвратить излишек лицу, который имеет на него право (в зависимости от обстоятельств - следующий цессионарий или цедент более низкой очередности).
Больше примеров...
Сверх (примеров 67)
No provision is made for the excess flying hours. Ассигнования для оплаты часов налета сверх установленного лимита не предусматриваются.
The Carrier has the right to limit the weight of the excess baggage over the free baggage allowance. Перевозчик вправе ограничить прием или отказать пассажиру в приеме багажа сверх установленной нормы бесплатной перевозки.
You pay the excess baggage fee if your total amount of baggage is more than the maximum allowance. Если общий вес багажа превышает допустимые нормы, Вы должны заплатить за провоз багажа сверх нормы.
I drank all of those days, I drank... in excess. Я пил все эти дни, я пил сверх меры.
Overall, the Fund had outperformed by 297 basis points, or around 3 per cent, which represented the excess return the portfolio had generated above the new 60/31 policy benchmark. В целом результаты деятельности Фонда превысили прежние показатели на 297 базисных пункта, или около 3 процентов, что представляет собой чрезмерный доход, обеспеченный портфелем инвестиций сверх нового стратегического эталонного показателя.
Больше примеров...
Превышающих (примеров 8)
1,232 military observer patrol person-days (4 observers per team x 2 teams x 154 days) to monitor the demobilization and reintegration of excess FDN members Осуществление патрулирования военными наблюдателями в объеме 1232 человека-дня (4 наблюдателя в группе х 2 группы х 154 дня) в целях наблюдения за демобилизацией и реинтеграцией членов СНО, превышающих установленный уровень
The United States has declared more than 374 tons of highly enriched uranium and 61.5 tons of plutonium excess to defence needs and removed the material from defence stocks. Соединенные Штаты декларировали 374 тонны высокообогащенного урана и 61,5 тонны плутония в качестве запасов, превышающих оборонные потребности, и вывели их из военного арсенала.
If at the end of the commitment period, a Party is not in compliance with its commitments under Article 3 an amount of AAUs deposited by that Party in compliance reserve equal to the number of units of excess emissions shall be invalidated. Если на конец периода действия обязательств Сторона не соблюдает свои обязательства по статье З, то количество ЕУК, депонированных этой Стороной в резерве соблюдения в объеме, равном количеству единиц, превышающих установленное количество выбросов, выводится из действия.
Other benefits that could be provided under certain conditions included funeral expenses, maternity allowances and reimbursement of excess co-payments. Другие виды пособий, которые могут предоставляться при определенных условиях, включают расходы на организацию похорон, пособия матерям и возмещение сумм, превышающих установленный размер платежа пациента по страховке.
In addition, for wages over 16 BA, a special contribution of 12.5% must be paid on the excess amount. Кроме того, с заработных плат, превышающих 16 МС, выплачивается специальный взнос в размере 12,5% с превышающей суммы.
Больше примеров...
Сверхнормативного (примеров 49)
The excess baggage receipt is proof that the passenger has paid for the transportation of the baggage subject to payment. Квитанция для оплаты сверхнормативного багажа удостоверяет оплату пассажиром перевозки багажа, подлежащего оплате.
At the same time, he rehired two former staff members to go through travel files and destroy all the relevant printouts provided by the airline companies that confirmed that the 100 kg of excess baggage were provided for free. В то же время он нанял двух бывших сотрудников, с тем чтобы разыскать среди файлов по поездкам и уничтожить все соответствующие распечатки авиакомпаний, подтверждавшие факт бесплатного провоза 100 кг сверхнормативного багажа.
(c) Additional excess baggage by air may be authorized for project personnel when, in the opinion of the Secretary-General, the circumstances so warrant. с) Сотрудникам по проектам может быть разрешен провоз дополнительного сверхнормативного багажа воздушным транспортом, когда, по мнению Генерального секретаря, это оправдывается обстоятельствами.
Contingents Air fare and excess baggage Оплата проезда воздушным транспортом и сверхнормативного багажа
Loss item (a), demobilisation costs, includes air tickets for four employees, excess baggage, travel expenses, and salaries for four engineers for the time they were on stand-by. Элемент потерь а), демобилизационные расходы, включает в себя стоимость авиабилетов для четырех работников, оплату сверхнормативного багажа, путевые расходы и заработную плату четырех инженеров за время, в течение которого они находились в резерве.
Больше примеров...
Чрезмерного (примеров 44)
Some participants cautioned against the excess focus on facilities due to the increased political burden not for FMCT states parties but for FMCT verification implementing organization. Некоторые участники высказывали предостережения против чрезмерного внимания к объектам в связи с повышенной политической нагрузкой не для государств - участников ДЗПРМ, а для организации, занимающейся осуществлением его проверки.
Depletion of water resources through excess withdrawals from surface and& groundwater sources З. Истощение водных ресурсов вследствие чрезмерного забора поверхностных и грунтовых вод
The Thai payments deficit was ipso facto evidence of excess demand and it seemed that fiscal tightening would ease that problem. Дефицит платежного баланса Таиланда в силу самого факта свидетельствовал о наличии чрезмерного спроса, и казалось, что ужесточение бюджетно-финансовой политики приведет к ослаблению этой проблемы.
Excess fishing capacity, illegal, unreported and unregulated fishing, by-catches, discards and other outstanding issues have been a focus of discussion for some time. Проблемы чрезмерного рыбопромыслового потенциала, распространение незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла, прилов, выброс рыбы и другие нерешенные вопросы активно обсуждаются уже на протяжении некоторого времени.
The Regulation on the Use of Coercive Means in Prison Facilities (RUFPF) was also revised, expressly providing for the principles of necessity, adequacy and prohibition of excess. Положение о применении средств принуждения в пенитенциарных учреждениях (ППСППУ) было также пересмотрено, и в нем была напрямую подчеркнута обязательность соблюдения принципов необходимости, адекватности и запрещения чрезмерного применения таких средств.
Больше примеров...
Чрезмерной (примеров 43)
Position limits for speculative market participants to prevent "speculative excess" Установление ограничений в отношении позиций участников спекулятивного рынка для предотвращения "чрезмерной спекуляции"
(c) Stabilization of capital flows is necessary to prevent excess volatility and economic disruption. с) Необходимо стабилизировать потоки капитала для предотвращения чрезмерной неустойчивости экономики и экономического спада.
It may be desirable for countries to further explore measures that mitigate excess volatility, such as appropriate capital controls and financial regulation and supervision, especially with respect to short-term capital flows. Возможно, странам было бы целесообразно продолжить изучение таких мер по снижению этой чрезмерной неустойчивости, как создание надлежащих механизмов контроля за движением капитала и финансовое регулирование и надзор, особенно в отношении краткосрочных потоков капитала.
Strategies are needed to focus on ways to avoid expanding export revenues leading to excess liquidity that in turn could cause the Dutch Disease. Необходима разработка стратегий, позволяющих сосредоточить усилия на путях недопущения роста экспортных поступлений, ведущего к образованию чрезмерной ликвидности, которая в свою очередь способна вызвать "голландскую болезнь".
Article 5 (h) of the Agreement provides that measures shall be taken to prevent or eliminate overfishing and excess capacity and to ensure that levels of fishing effort do not exceed those commensurate with sustainable use of fishery resources. В пункте (h) статьи 5 Соглашения предусматривается, что должны приниматься меры к предотвращению или устранению чрезмерной эксплуатации и избыточного рыбопромыслового потенциала и к обеспечению того, чтобы интенсивность промыслового усилия не превосходила уровней, соизмеримых с устойчивым использованием рыбных ресурсов.
Больше примеров...
Излишних (примеров 34)
The Mission's daily reports show a consistent and regular pattern of refusals and confiscations of excess goods (including fuel) from cars, buses, trucks and tractors. Ежедневные сообщения Миссии указывают на последовательность и регулярность случаев отказа и конфискации излишних товаров (включая горючее) с автомашин, автобусов, грузовиков и тракторов.
Movements of staff between funding sources and between the United Nations and the funds and programmes which continue their coverage under the health plans administered by the United Nations further complicate the ability of the Secretariat to provide a precise allocation of excess reserves by funding source. Перемещение сотрудников между источниками финансирования и между Организацией Объединенных Наций и фондами и программами без прекращения медицинского страхования по планам, осуществляемым Организацией Объединенных Наций, еще больше осложняет Секретариату задачу точного распределения излишних резервов по источникам финансирования.
No excess market barriers creation/ subsidising Недопустимость создания/субсидирования излишних рыночных барьеров
These included additional funds allegedly spent in removing excess sludge from the Rekka plant and performance of additional laboratory tests during the start-up period. К ним относятся дополнительные расходы, якобы понесенные в связи с удалением излишних отстоев с предприятия в Рекке, и расходы на проведение дополнительных лабораторных анализов в начальный период.
According to press reports 16/ in September 1994, the United States Senate approved a Guam Excess Land Bill transferring 3,200 acres of excess federal land to the Government of Guam. Согласно появившимся в сентябре 1994 года сообщениям прессы 16/, американский сенат одобрил законопроект об излишних участках земли на Гуаме, предусматривавший передачу 3200 акров федеральных земель правительству Гуама.
Больше примеров...
Чрезмерных (примеров 39)
In terms of excess deaths associated with extremes in both summer and winter temperatures, four countries in Europe ranked among the top 10 in 2006. В 2006 году четыре европейских страны входили в высшую десятку с точки зрения чрезмерных смертных случаев, связанных с экстремальными условиями в плане как летних, так и зимних температур.
The Panel finds that competitive tendering procedures should have been implemented during this period of delay and has therefore applied a deduction for the excess costs incurred. Группа считает, что в этот период задержки следовало провести конкурсные торги и поэтому сочла необходимым произвести вычет чрезмерных расходов.
(b) Design features which avoid excess evaporative emissions in the case of a missing fuel filler cap; Ь) использования элементов конструкции, не допускающих чрезмерных выбросов в результате испарения в случае потери крышки заливной горловины топливного бака;
If the vehicle meets the conditions of this paragraph, the Administrative Department shall determine the cause of the excess emission and another vehicle is then taken at random from the sample. 3.2.3.1 Если транспортное средство отвечает условиям настоящего пункта, то административный орган определяет причину чрезмерных выбросов, а из выборки произвольно отбирается другое транспортное средство.
Despite continuing efforts to increase cash contributions and mobilize resources to supplement institutional funds, he stressed that SIAP had been using accumulated cash reserves to cover the excess of expenditure over the cash revenues for the past several years. Она подчеркнула, что несмотря на непрекращающиеся усилия по увеличению взносов наличными и мобилизации ресурсов с целью дополнения имеющихся у Института средств, СИАТО использовал накопленные резервы наличных средств для покрытия чрезмерных расходов, превышавших доходы наличными за последние несколько лет.
Больше примеров...
Лишнего (примеров 23)
We're not men of excess, though, are we? Мы не мужчины лишнего, хотя, мы?
You've never consumed alcohol to excess? Вы никогда не пили лишнего?
The issue thus is not just about how many mouths there are to feed, but also how much excess body fat there is on the planet. Дело не просто в том, сколько дополнительных ртов нужно накормить, но и в том, сколько лишнего жира накоплено в телах обитателей планеты.
The difference in obesity between boys and girls is not as great as the difference in excess weight. Различие между молодыми людьми и девушками в отношении распространения ожирения не столь велико, как различие между ними в отношении распространения лишнего веса.
In addition, a total of $2,000 is provided for travel subsistence allowance ($200), terminal expenses ($100) and the cost of excess accompanied baggage ($1,700). Кроме того, предусматриваются ассигнования на общую сумму 2000 долл. США для выплаты суточных (200 долл. США) и покрытия терминальных расходов (100 долл. США) и расходов, связанных с провозом лишнего сопровождаемого багажа (1700 долл. США).
Больше примеров...
Излишнего (примеров 22)
Any excess equipment held in 2013/14 will be reported in the 2013/14 performance report. Информация о наличии какого-либо излишнего оборудования в 2013/14 году будет представлена в докладе об исполнении бюджета на 2013/14 год.
The negotiations aim at finding mutually acceptable modalities for local utilization of Navy excess facilities including the joint use of the inner Apra Harbour. Эти переговоры имеют целью поиск взаимоприемлемых форм местного использования излишнего потенциала военно-морских сил, включая совместное пользование внутренней гаванью Апра.
In the meantime, a separate timetable is now being formulated for the demobilization of excess FAA troops. Вместе с тем в настоящее время ведется подготовка отдельного графика для демобилизации излишнего числа военнослужащих АВС.
The amended Agreement commits each country to dispose of at least 34 tons of excess weapon-grade plutonium, enough in total for approximately 17,000 nuclear weapons. Как предусмотрено в Соглашении с внесенными в него поправками, каждая страна обязуется утилизировать не менее 34 тонн излишнего плутония оружейного качества, достаточного в общей сложности для производства около 17000 единиц ядерного оружия.
In that context, Bolivia affirms its most resolute commitment to the fight against drug trafficking, which in our country is being waged through the eradication of excess coca, undertaken with respect for the nation's tradition of consumption. В этой связи Боливия подтверждает свою самую решительную приверженность борьбе с оборотом наркотиков, которую наша страна ведет на основе ликвидации излишнего объема коки при соблюдении традиции потребления нации.
Больше примеров...
Превышающего (примеров 4)
The pension is then reduced by 50 per cent of the excess income. В таком случае размер пенсии уменьшается на 50% от суммы дохода, превышающего базовую сумму.
It has an excess return on the order of 2 per cent... С дохода превышающего верхний порог выплачивается ещё 2%.
the calculation referred to in NOTE 1 does not give an excess of nitrate greater than 10% by mass, calculated in KNO3; UN 2216 FISH MEAL, STABILIZED; or расчет, упомянутый в примечании 1, не дает избытка нитрата, превышающего 10% по массе, в расчете по KNO3.
The firing control means is equipped with at least one pyrotechnic charge intended for producing, prior to firing, an excess gas pressure in the housing which exceeds the external water pressure. Средство управление стрельбой снабжено, по меньшей мере, одним пиротехническим зарядом, предназначенным для создания внутри корпуса перед стрельбой избыточного давления газа, превышающего внешнее давление воды.
Больше примеров...
Чрезмерные (примеров 22)
Although the system's budget control function could be overridden to facilitate budgetary rephasing, the Board had not been able to substantiate any of the excess expenditure using that control function. Хотя функция системы по контролю за бюджетом может быть отменена для содействия пересмотру бюджета, Комиссия не смогла обосновать никакие чрезмерные расходы на основе использования такой функции контроля.
On the other hand, this excess investment has been concentrated in only a few sectors and investment by "old economy" firms should continue to respond in the conventional manner. С другой стороны, эти чрезмерные инвестиции сосредоточены лишь в весьма ограниченном круге секторов, и инвестиции компаний «старой экономики» должны и далее реагировать традиционным образом.
The idea is to balance, so to speak, the excess of power of the P5, or looking at the substance, to "contain" the P5. Эта идея заключается в том, чтобы уравновесить, так сказать, чрезмерные полномочия пяти постоянных членов или, если взглянуть на суть проблемы, «ограничить» полномочия пяти постоянных членов.
The excess of expenditure were down-scaled to meet the receipts. Чрезмерные расходы были сокращены, с тем чтобы объем расходов соответствовал объему поступлений.
The extraction of timber is certainly a direct cause of forest modification and, when conducted badly or to excess, can be a cause of forest degradation. Лесозаготовки, несомненно, являются непосредственной причиной изменения состояния лесов и, когда они ведутся неправильно или приобретают чрезмерные масштабы, могут приводить к деградации лесов.
Больше примеров...