This excess originates from the recognition of contributions being faster than the rate of expenditure. |
Данное превышение обусловлено тем, что темпы учета взносов превышали темпы расходования средств. |
The capital master plan is therefore characterized by an excess of income over expenditure and a very high positive cash balance. |
Таким образом, для генерального плана капитального ремонта является характерным превышение поступлений над расходами и очень высокий показатель положительного остатка денежной наличности. |
Those countries with excess savings compared to investments tend to run current account surpluses. |
Страны, имеющие превышение сбережений над инвестициями, как правило, имеют активное сальдо баланса текущих операций. |
For instance, excess deposition and its relation to percentage occurrence of species could be presented on maps. |
Например, превышение осаждений и взаимосвязь между ним и распространенностью видов в процентном отношении можно было бы представить на картах. |
Of this amount $5.1 million arising from cumulative excess of procurement handling fees over expenses was set aside to facilitate procurement services resource planning. |
Из этой суммы 5,1 млн. долл. США - это совокупное превышение сборов за организацию закупок над расходами, зарезервированное для содействия планированию ресурсов на оказание услуг по закупкам. |
The excess of the fair market value of the right to use over any sums actually paid is shown as contribution income together with a matching expense. |
Превышение справедливой рыночной стоимости права пользования активом над любыми фактически выплаченными суммами средств указывается как поступления в виде взносов вместе с соответствующими расходами. |
In 2011 operating surplus, the excess of total revenue over total expenditure during a financial year, remained stagnant at 2010's level. |
В 2011 году сумма операционных излишков, т.е. превышение общей суммы доходов над расходами в течение финансового года, осталась практически на уровне 2010 года. |
The excess of expenses over revenue is transferred to the retained earnings and to date the amounts have related to exchange rate movements. |
Превышение расходов над поступлениями переносится в раздел нераспределенных поступлений, и до сих пор соответствующие суммы были связаны с колебаниями обменного курса. |
The excess of income over expenditure of the Environment Fund ($501,838) has to be viewed in the context of this omission of the accrued liabilities. |
Превышение доходов над расходами в Фонде окружающей среды (501838 долл. США) следует рассматривать в контексте такого отсутствия учета накопившихся обязательств. |
UNIFEM's cash balance of $2.9 million, carried over from 1993, only partly covered the excess of expenditure over income in 1994. |
Остаток наличных средств ЮНИФЕМ в размере 2,9 млн. долл. США, перенесенный с 1993 года, позволил лишь частично покрыть превышение расходов над поступлениями в 1994 году. |
Maximum excess deposition for the most sensitive 2% of ecosystems |
Максимальное превышение уровня осаждения для наиболее чувствительной 2-процентной доли экосистем |
These countries had received a net transfer of financial resources between 1991 and 1996, which enabled them to finance an excess of imports over exports. |
В период с 1991 по 1996 год чистое сальдо потоков финансовых ресурсов было в пользу этих стран, что позволяло им обеспечивать финансирование превышение импорта над экспортом. |
In conjunction with this excess of actual income over planned income, the composition of UNICEF income also changed dramatically between 2002 and 2007. |
Такое превышение фактической суммы поступлений над запланированной повлекло за собой и радикальное изменение структуры поступлений ЮНИСЕФ в период 2002-2007 годов. |
However, as total expenditures decreased less than income, the excess of income over expenditure has dropped by only US$ 4.6 million. |
В то же время, поскольку общий объем расходов сократился в меньшем объеме, чем поступления, превышение поступлений над расходами уменьшилось лишь на 4,6 млн. долларов США. |
In the biennium 1998-1999, the excess of total expenditure over total income therefore amounted to $4.0 million. |
В двухгодичном периоде 1998-1999 годов превышение общей суммы расходов над общей суммой поступлений составило таким образом 4,0 млн. долл. США. |
The excess of revenue over costs had allowed for investments in upgrading spatial data infrastructure, the provision of new services and the training of staff. |
Превышение поступлений над издержками обеспечило возможность инвестиций в совершенствование инфраструктуры пространственных данных, предоставление новых услуг и профессиональную подготовку персонала. |
Some 379 officers were convicted of excess of authority, 5 per cent more than in 2008, when the figure was 359. |
За превышение должностных полномочий осуждено 379 офицеров, что на 5 % больше, чем в 2008 году (2008 год - 359). |
An alternative approach suggested in SEEA is to divide the existing stock levels by the excess of expected extractions over expected renewals. |
Предложенный в СЭЭУ альтернативный подход предусматривает деление существующего объема запасов на превышение ожидаемого объема добычи над ожидаемым обновлением запасов. |
Refunds to donors are being reported as a separate line item after the net excess (shortfall) of income over expenditure. |
Суммы, возмещенные донорам, регистрируются в виде отдельной статьи после графы «Чистое превышение поступлений над расходами (отрицательное сальдо)». |
The excess of income over expenditure was $139 million in 2008, which represents 41 per cent of the assessed contributions for the year. |
Превышение поступлений над расходами составило в 2008 году 139 млн. долл. США, или 41 процент объема взносов, начисленных на этот год. |
The aggregate excess of previous and current years led to a very high cash balance of $863.3 million as at 31 December 2008. |
Совокупное превышение за предыдущий и текущий годы стало причиной очень высокого показателя остатка денежной наличности в размере 863,3 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2008 года. |
As at 31 December 2013 an amount of $5.1 million had been set aside to facilitate resource planning in future years, representing the cumulative excess of procurement handling fee over procurement expenses. |
По состоянию на 31 декабря 2013 года сумма в размере 5,1 млн. долл. США, представляющая собой совокупное превышение сборов за организацию закупок над расходами по их совершению, была зарезервирована на цели содействия планированию ресурсов в будущие годы. |
In its response to a letter from the secretariat, the EU acknowledged that the data showed emissions above its ceiling, although it indicated that the excess might be slightly smaller than originally reported. |
В своем ответе на письмо секретариата ЕС признал, что представленные данные свидетельствуют о превышении потолочных значений выбросов, отметив при этом, что это превышение может быть несколько меньшим по сравнению с первоначально представленными данными. |
We can more quickly because of the successful people who know our success, not only know the name, but we love excess. |
Мы можем более оперативно, поскольку от успеха успешных людей, которых мы знаем, не знают только имя, но мы получим превышение. |
The excess of the norm a small but growing concern is the capacity of the port, which will lead to a deterioration in water quality due to the receipt of pollutants. |
Превышение от нормы незначительное, но вызывает опасение растущая мощность порта, что повлечёт за собой ухудшение качества воды из-за поступления загрязняющих веществ. |