Английский - русский
Перевод слова Evolving
Вариант перевода Развиваются

Примеры в контексте "Evolving - Развиваются"

Примеры: Evolving - Развиваются
New perceptions of gender identities and roles have been evolving at the margin rather than in the mainstream. Новые концепции гендерной идентичности и ролей женщин и мужчин развиваются скорее на периферии, чем в центре социально-экономического процесса.
In line with that trend, the means at its disposal are also evolving. Пропорционально этому процессу развиваются и соответствующие средства воздействия, находящиеся в его распоряжении.
Our ability to deliver justice is not evolving as quickly as the criminals' skill at evading justice. Наши возможности по отправлению правосудия не развиваются столь быстро, как изобретательность преступников уклоняться от него.
These literacies are multiple, dynamic, and fast evolving. Эти области грамотности множественны, динамичны и быстро развиваются.
In all three Rio conventions, reporting systems are evolving within convention-specific contexts and negotiating processes. Системы отчетности всех трех рио-де-жанейрских конвенций развиваются в конкретном для каждой конвенции контексте и под влиянием переговорных процессов.
The purpose of the United Nations Development Assistance Framework is continuously evolving to meet programme country demand Цели Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития непрерывно развиваются в интересах обеспечения удовлетворения потребностей стран осуществления программ
Moreover, terrorists' methods were constantly evolving and their use of new communication technologies was increasing, as was cybercrime. Кроме того, применяемые террористами методы постоянно развиваются, и они все шире используют новые коммуникационные технологии, что сопровождается ростом киберпреступности.
Research on polycentricity is evolving steadily. Исследования по вопросам полицентризма устойчиво развиваются.
In addition, the domestic regulatory framework in many developing countries is constantly evolving and subject to frequent changes. Кроме того, во многих развивающихся странах внутренние регулирующие рамки постоянно развиваются и претерпевают частые изменения.
I urge you, brothers and sisters, to accept the fact that human rights are progressive and evolving. Я призываю вас, братья и сестры, признать тот факт, что права человека развиваются прогрессивно.
Technologies are evolving that will facilitate monitoring networks in field missions. Развиваются технологии, которые облегчат контроль за работой сетей в полевых миссиях.
That relationship must be seen in a broad understanding of security in a world where technologies are constantly evolving. Такая взаимосвязь должна рассматриваться в контексте широкого толкования безопасности на планете, где технологии постоянно развиваются.
It appeared my relationship with Mr. Hart was also evolving. Оказалось, мои отношения с мистером Хартом тоже развиваются.
Drivers of environmental change are growing, evolving and combining at an accelerating pace and on a large scale. Факторы, лежащие в основе экологических изменений, растут, развиваются и сочетаются друг с другом все более быстрыми темпами и в крупных масштабах.
It should also be noted that urban areas are constantly evolving as a result of people's mobility, natural population growth, socio-economic development, environmental changes, and local and national policies. Следует также отметить, что городские районы постоянно развиваются в результате мобильности людей, естественного прироста населения, социально-экономического развития, экологических изменений и местных и национальных политических курсов.
Section 43.5 is only on the books because no one has been brave enough to challenge it, but laws of the heart are constantly evolving. Раздел 43.5 действует до сих пор только потому, что никто не был достаточно храбр, чтобы оспорить его, но законы сердца постоянно развиваются.
Sociological monitoring showed that inter-ethnic relations were evolving positively, thanks to an educational, cultural and linguistic environment that was appropriate for all national minorities. Социологические исследования показывают, что межэтнические отношения развиваются позитивно благодаря обеспечению доступа к образованию, культуре и использованию своего языка для всех этнических меньшинств.
In some regions strong regional and subregional institutions either exist or are rapidly evolving while others have strayed from their original mandates. В некоторых регионах сильные региональные и субрегиональные учреждения или уже существуют, или быстро развиваются, тогда как в других регионах такие учреждения отошли от своего первоначального мандата.
Baldwin recovers from the wound (yet bullet fragments remain inoperably lodged near his spine), and Richards determines that Baldwin's powers are evolving. Болдуин восстанавливается после ранения (хотя фрагменты пули остаются неработоспособными у его спины), и Ричардс определяет, что силы Болдуина развиваются.
But he was also saying the essence of this talk: those roles and ranges are constantly expanding and evolving. Но он также выразил и суть моего сегодняшнего доклада: роли и рамки постоянно расширяются и развиваются.
The aim is to ensure that employment opportunities are created for young people in fields that are rapidly evolving as a result of technological innovation. Задача состоит в обеспечении того, чтобы возможности в области занятости молодежи создавались в таких областях, которые быстро развиваются на основе технологического прогресса.
In an area where legal rules are still developing and evolving, Parties may prefer non-adversarial negotiations as a more predictable way of balancing conflicting interests in resolving problems. В областях, в которых юридические нормы пока еще все разрабатываются и развиваются, Стороны могут отдавать предпочтение неконфронтационным переговорам как более надежному способу обеспечения сбалансированности противоречивых интересов при решении тех или иных проблем.
These unions are evolving year after year into single political entities resembling a single State, or actually turning into a single State. Эти союзы развиваются год из года, превращаясь в отдельные политические образования, напоминающие единое государство или фактически превращающиеся в таковое.
The sphere of telecommunications and information technology is evolving in a dynamic fashion in Uzbekistan and is an excellent source of job placement and job creation. Отрасли связи - телекоммуникации и информационные технологии - динамично развиваются в Узбекистане и являются превосходным источником для трудоустройства и создания рабочих мест.
They also proposed that the local court personnel, prosecutors and judges receive training in international humanitarian law since this law is constantly evolving and becoming increasingly complex. Они предложили также организовать подготовку персонала местных судов, обвинителей и судей по международному гуманитарному праву, ибо нормы этого права постоянно развиваются и становятся все более сложными.