| I really thought this job would have more car chases and explosions, and less homeless people doo-dooing everywhere. | А я реально думал, что мы будем на тачках гонять, взрывать всё вокруг, а не убирать за бомжами какашки. |
| All around us, everywhere, there are people like this. | Такие люди есть везде вокруг нас. |
| I look around and I see them everywhere. | Я просто смотрю вокруг и нахожу их повсюду. |
| But, everywhere around us we have insatiable use for energy because it's so cheap. | Но, везде вокруг нас чрезмерное использование энергии, потому что она такая дешевая. |
| It's everywhere, it's all around you, and the space is wobbling chaotically. | Он повсюду, вокруг вас, и пространство хаотически вибрирует. |
| Everywhere lots of guards who spoke Swiss... | Вокруг много охранников говорящих по-швейцарски. |
| In other words, gender mainstreaming properly understood to include specific women-centred activities, and long accepted as UN policy, must become a priority and be implemented throughout the UN system and by governments everywhere. | Иначе говоря, актуализация гендерной проблематики, которая надлежащим образом понимается, т. е. предусматривает конкретные мероприятия, концентрирующиеся вокруг женской темы, и давно признается как взятый ООН курс, должна стать приоритетом и обеспечиваться по всей системе ООН и правительствами всех стран мира. |
| History can be found everywhere in the city... Just look around you! | Каждый уголок Амстердама - это живая история... нужно просто оглянуться вокруг! |
| Jeanie summarizes everyone's romantic entanglements: I'm hung up on Claude, Sheila's hung up on Berger, Berger is hung up everywhere. | Джини резюмирует романтический многоугольник: «Я тащусь по Клоду, Шейла тащится по Бергеру, Бергер тащится по всему вокруг. |
| Everywhere car alarms went off. | У всех тачек вокруг сигналки сработали. |
| The police are everywhere. | Вокруг полно полиции, только пернешь - услышат. |