Both Declarations paved the way for future comprehensive sets of principles, which would eventually seek to integrate persons with disabilities into society, including the World Programme of Action concerning Disabled Persons and the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. |
Принятие этих Деклараций подготовило почву для принятия в дальнейшем всеобъемлющих комплексов принципов, имеющих целью обеспечение в конечном счете интеграции инвалидов в общество, в том числе Всемирной программы действий в отношении инвалидов и Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов. |
Rom eventually succeeded Zek as Grand Nagus, largely through the machinations of Ishka. |
В дальнейшем, Ром становится новым Великим Нагусом, преемником Зека, в значительной степени из-за махинаций Ишки. |
The Borgarting is first mentioned in sources in 1047 as a thing for the counties around the Oslofjord, eventually expanding as far as into Grenland and Båhuslen. |
Боргартинг впервые упоминается в источниках в 1047 году как тинг, действовавший для поселений вокруг Осло-фьорда, в дальнейшем расширившим свою деятельность также на Гренланд и Бохуслен. |
As a result the number of persons sent to the special colleges for children with disciplinary problems dropped sharply, eventually leading to the closure of such institutions in Pavlodar, Lisakovsk, Qostanay oblast and Shakhan, Qaraghandy oblast. |
В связи с чем резко сократилось число лиц, направляемых в специальные училища для трудновоспитуемых подростков, что в дальнейшем привело к закрытию этих учреждений и Шахань. |
Using G.I. Bill benefits, Buscaglia entered the University of Southern California, where he earned three degrees (BA 1950; MA 1954; PhD 1963) before eventually joining the faculty. |
После службы на флоте в ходе второй мировой войны Баскаглия поступил в университет Южной Калифорнии, где в дальнейшем смог получить три учёные степени (ВА 1950; MA 1954; PhD 1963) до окончательного трудоустройства на факультете. |
Korovessi begun to create works that show the use of technology, music and science, resulting eventually in the 'sound-sculptures' which were later called SonArt. |
Коровеси начала создавать произведения, в которых использовались технология, музыка и наука, приведшие в конечном итоге к 'звуковым скульптурам' получившим в дальнейшем название SonArt. |
They eventually settled on attacking car owners; owning a personal vehicle was a considerable luxury and a sign of wealth in the former Soviet Union of the early 1990s. |
Сначала они убивали бомжей, в дальнейшем они разработали схему преступлений: они стали атаковать владельцев автомобилей, по их мнению являющихся признаками богатства в странах бывшего Советского Союза в начале 1990-х. |
Eventually, Cosimo paid off her debts, and her financial security was assured when she inherited a large sum of money from a relative in 1696. |
В конце концов, Козимо оплатил долги, и в дальнейшем финансовое положение Маргариты Луизы улучшилось, благодаря крупной сумме денег, полученной в наследство от одного из родственников в 1696 году. |
Further meetings will be held in Western Europe, Eastern Europe and, eventually, in Asia; |
В дальнейшем совещания будут проведены в Западной Европе, Восточной Европе и, наконец, в Азии; |
Eventually, the cuticle would have become mineralized, using the same genetic machinery (engrailed) as most other bilaterian skeletons. |
В дальнейшем кутикула становилась более минерализованной, при этом активизировался тот же транскрипционный фактор (engrailed), что и у других двусторонне-симметричных при формировании скелета. |
Harris loved the track and eventually proposed collaborating on it together. |
Харрису очень понравилась песня и он предложил сотрудничество в дальнейшем написании данной композиции. |
A Backbone Information System will eventually link the transmission of transport data across national boundaries. |
В дальнейшем базовая информационная система обеспечит возможность передачи транспортных данных через национальные границы. |
This would also eventually prove to create problems later on during the Wu Hu rebellions, as the regional governors were not able to raise troops to resist quickly enough. |
Оказалось, что в дальнейшем во время восстания пяти варварских племён это создавало проблемы, поскольку региональные губернаторы не могли достаточно быстро поднять войска для сопротивления. |
This species was later placed in the genus Gyropleurodus, which was eventually synonymized with the genus Heterodontus. |
Позднее этот вид был отнесён к роду Gyropleurodus, который в дальнейшем был признан синонимом Heterodontus. |
The VT05 was eventually superseded by the VT50 which itself was quickly superseded by the VT52. |
В дальнейшем VT05 был заменён на VT50, который достаточно быстро сменили на VT52. |
The plan was to eventually link up with the Georgia Railroad from Augusta, and with the Macon and Western Railroad, which ran between Macon and Savannah. |
В дальнейшем её планировалось соединить с Georgia Railroad, идущей от Огасты, и Macon and Western Railroad, проходящей между Мейконом и Саванной. |
It is envisaged that new modules for other topics relevant to the Global Programme of Action will eventually be developed. |
Предусматривается разработка в дальнейшем новых программных модулей и по другим темам, имеющим отношение к Глобальной программе действий. |
Of the players selected five eventually played in the NHL, and only one won the Stanley Cup (Peter Mahovlich). |
Только пять выбранных игроков сумели в дальнейшем закрепиться в НХЛ и лишь один - Питер Маховлич выигрывал с «Монреаль Канадиенс» Кубок Стэнли. |
This effort was so successful that the record label eventually started expanding into clothing. |
Этот опыт был настолько успешен, что лэйбл стал заниматься одеждой и в дальнейшем. |
In addition, some patients may develop "pseudoaneurysms" after trauma which can eventually burst and bleed, a factor which might account for the delay in loss of consciousness. |
Помимо этого, у некоторых пациентов возможно формирование посттравматической псевдоаневризмы, которая в дальнейшем разрывается, обуславливая рецидив кровотечения; этим фактором также можно объяснить отсроченную утрату сознания. |
He eventually moved to Aphrodisias where he maintained a philosophy school jointly with another man also called Asclepiodotus, whose daughter, Damiane, he married. |
В дальнейшем жил в Афродисиаде, где руководил философской школой совместно со своим тезкой Асклепиодотом, на чьей дочери Дамиане был женат. |