Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И так далее

Примеры в контексте "Etc - И так далее"

Примеры: Etc - И так далее
Maybe terrible over there, but not too bad there, etc., etc. Может быть ужасным там, но не настолько плохим там и так далее.
As r {\displaystyle r} grows larger, oscillations between 4 values, then 8, 16, 32, etc. appear. При значении г {\displaystyle r} больше 3.54, численность популяции будет колебаться между 8 значениями, потом 16, 32 и так далее.
The annual reports include summaries of cases of interest, statistics on complaint case reports endorsed, comments on existing complaints systems, etc. В ежегодных отчетах также содержится краткий обзор дел, представляющих интерес, статистические данные в отношении утвержденных судебных отчетов по жалобам, замечания по действующей системе рассмотрения жалоб и так далее.
As I said, many civilians have been armed since the last coup d'état, in addition to soldiers, police, etc. Как я уже отмечал, у многих гражданских лиц имеется оружие после последнего государственного переворота, кроме этого оружие есть у военнослужащих, полицейских и так далее.
Identifying the particularities of each of the discrimination grounds through studies and accompanying research activities, expert interviews, etc. выявление особенностей каждого из оснований для дискриминации при помощи исследований и сопутствующей деятельности, бесед с экспертами и так далее;
fixed-term contracts for staff working in other functions (short-term assignments, projects, etc.); срочные контракты для сотрудников, выполняющих другие функции (краткосрочные назначения, проекты и так далее);
In the first phase, the following activities will be undertaken with the support of an expert group of representatives of countries, organizations, academia, etc.: На первом этапе при поддержке экспертной группы представителей стран, организаций, академических кругов и так далее будет осуществляться следующая деятельность:
We have heard so many Ambassadors here today and talking about the improvements introduced by the Council in resolutions 1302, 1330, etc. Сегодня мы выслушали многих постоянных представителей, которые рассуждали об улучшениях, которые Совет внес в резолюции 1302, 1330 и так далее.
The changing nature of the deliberating process of intergovernmental organs has led to an increasing demand for medium-sized rooms for round tables, briefings, meetings of regional and other major groupings, extended bureaux, etc. Изменение характера дискуссий в межправительственных органах привело к увеличению потребностей в залах средней площади для проведения круглых столов, брифингов, совещаний региональных и других крупных групп, бюро расширенного состава и так далее.
Inside this directory you will find a number of files, such as 00basic, 05gcc, etc. which contain the variables needed by the application mentioned in their name. В нём находится ряд файлов, например, 00basic, 05gcc и так далее, в которых определяются переменные, необходимые программам, указанным в названии файлов.
Now, you can use your favorite editor to modify this list how you like - remove packages, change versions, etc. Теперь вы можете в помощью любимого редактора изменить его, как нравится - удалить пакеты, изменить версии и так далее.
While working as a chemist and research scientist for Mainstream Motors, he created an "alchemy gun" capable of transmuting matter from one form to another by an unknown process (wood to glass, etc.). Работая химиком и исследователем на «Mainstream Motors», он создал "алхимический пистолет", способный преобразовать материю из одной формы в другую неизвестным процессом (древесина в стекли и так далее).
There is not only the musical dimension but also the adjacent, plastic, literary, social dimensions (e.g. the salon, nationalism), etc. Имеется не только музыкальное измерение, но и смежные - пластическое, литературное, социальное измерения (например, салон, национализм) и так далее.
The user assures that all information provided in the context of a payment transaction (including bank, credit card number, etc.) is complete and correct. Пользователь проверяет полноту и правильность всей информации, предоставленной в контексте платежной транзакции (включая, но не ограничиваясь банком, номер кредитной карты и так далее).
All other offices (President, Secretary General, Treasurer, etc.) are honorary offices for which only the direct expenses will be paid for. Все другие официальные лица (президент, генеральный секретарь, казначей и так далее) - это почётные должности, для которых оплачиваются только непосредственные накладные расходы и командировочные расходы.
The benefit of this model is that the special emphasis is laid on the initial stages of software development: analysis of the request, preliminary designing, specification of customer's preferences, etc. Преимущества данной модели заключаются в том, что основной упор делается на начальные этапы разработки ПО: анализ требований, предварительное проектирование, уточнение предпочтений заказчика и так далее.
The representative stated that today there seems to be a general agreement that men and women should be equally represented in boards, committees, etc. appointed by public bodies. Представитель страны заявила, что сейчас, как представляется, сложилось общее мнение, что мужчины и женщины должны быть в равной степени представлены в комиссиях, комитетах и так далее, назначаемых государственными органами.
Civilian personnel must have an education (political, military, legal, humanitarian etc.) corresponding to the objectives of the peace-keeping mission and, at their level, must be able to understand a complex socio-political situation and take appropriate decisions. Гражданский персонал должен иметь соответствующее задачам миротворческой миссии образование (политическое, военное, юридическое, гуманитарное и так далее), быть способным на своем уровне разбираться в сложной общественно-политической обстановке и принимать обоснованные решения.
Anything else would lead to complete failure etc, etc... Любой другой может стать причиной полного провала» и так далее...
Buyers, dealers, auctions, etc, etc. Покупатели, продавцы, аукционы и так далее.
I only say it because you started talking about sincerity about truth, etc. etc. Я говорю это, потому что ты начала говорить об искренности, о правде и так далее.
Now you can say etc. etc. Можно сказать "и так далее"
Joan mentioned it to Barbara, who was doing a variety of courses, who mentioned it to someone else, and that someone else told somebody, and... etc, etc. Джоан рассказала Барбаре, которая посещала все эти курсы, та сказала кому-то еще, а тот тоже сказал кому-то, и... так далее, и так далее.
You can store the food, use it for energy, grow, etc. Еду можно запасать, превращать её в энергию, расти, и так далее.
And then, ornithologists can go and help track populations, migrations, etc. И затем орнитологи могут взять и отследить популяции, миграции и так далее.