Примеры в контексте "Estimation - Оценка"

Примеры: Estimation - Оценка
In the case of VAT evasion a larger database was used, therefore the estimation of the non-observed activities due to VAT evasion was set as the aim of the methodological development. В случае уклонения от уплаты НДС используется более обширная база данных, в силу чего оценка ненаблюдаемой деятельности, связанной с уклонением от уплаты НДС, была выбрана в качестве цели разработки методологии.
(a) The consultant's estimation of the benefits, both for customs administrations as well as for the trader community is entirely based on the assumption that current TIR processes are not computerized at all. а) Подготовленная консультантом оценка выгод как для таможенных администраций, так и для сообщества трейдеров полностью основывается на предположении о том, что существующие процессы МДП вовсе не компьютеризованы.
The consultants' estimation of the benefits is purely based on the difference in time required to provide and process electronic information compared to paper, together with the consequences of reducing the processing time for Customs officers and the time spent at Customs offices for transport operators. Проведенная консультантами оценка выгод основывается исключительно на разнице между временем, требующимся для предоставления и обработки электронной информации, по сравнению с бумажным форматом с учетом последствий сокращения времени обработки этой информации таможенниками и временем, проводимым на таможнях транспортными операторами.
I can appreciate that there is estimation risk in this, but since this is based on widespread scientific consensus, the odds that it's not completely wrong are better than the odds that our house will burn down or we'll get in a car accident. Я понимаю, что существует оценка риска, но так как это основано на широком научном консенсусе, вероятность того, что это не категорически неправильно выше, чем вероятность того, что дом сгорит дотла или можно попасть в автокатастрофу.
The estimation of agricultural production by household plots is based on the total area of agricultural land used by households and on the assumption that the production per hectare of agricultural land of households is equal to that of private farms with agricultural land under 10 ha. Оценка сельскохозяйственной продукции приусадебных участков производится исходя из общей площади сельскохозяйственных угодий, используемых домашними хозяйствами, и исходя из предположения, что производство на гектар сельскохозяйственной земли домашних хозяйств равняется производству на гектар частных фермерских хозяйств, имеющих меньше 10 га сельскохозяйственных земель.
Preparatory work for the return and reintegration of the returnees has commenced with the identification and rehabilitation of reception centres and an estimation of the need for basic services, such as water and health-care facilities. Сейчас началась работа по подготовке к возвращению и реинтеграции возвращающихся лиц, уже определены и восстанавливаются центры приема возвращающихся лиц и осуществляется оценка потребностей в основных услугах, таких, как водоснабжение и медицинские службы.
(c) A study of the changes in land use and the estimation of the biomasses involved (financed by UNEP/GEF and managed by the Ministry for the Environment); с) изучение изменений в области землепользования и оценка биомассы (финансируется ЮНЕП/ГЭФ и осуществляется под руководством Министерства по окружающей среде);
Industrial statistics: special actions and syntheses: This module consists of, firstly, projects and activities relating to sectoral and thematic development linked to the implementation of Community policy, and, secondly, analyses estimation, and syntheses of industry statistics. Статистика промышленности: Специальные мероприятия и обобщение данных: в этот модуль в настоящее время входят, во-первых, проекты и мероприятия, касающиеся секторальных и тематических разработок, связанных с осуществлением политики Сообщества, и, во-вторых, оценка результатов анализа и обобщение данных статистики промышленности.
The two best known measurement methods relating to the treatment of human capital in the National Accounts are estimation of human capital through accumulated inputs by John Kendrick and calculation of human capital through estimated lifetime labour incomes by Dale Jorgenson and Barbara Fraumeni (Jorgenson & Fraumeni). Двумя наиболее известными методами измерения, связанными с учетом человеческого капитала в национальных счетах, являются оценка человеческого капитала на основе накопленных затрат Джона Кендрика и расчет человеческого капитала путем оценки трудовых доходов на протяжении жизни Дэйла Йоргенсона и Барбары Фраумени (метод Йоргенсона и Фраумени).
(a) "Analysis of modes and estimation of costs to decrease the level of space contamination during the realization of space missions", by the representative of the Russian Federation; а) "Анализ способов и оценка затрат, связанных со снижением уровня засоренности космического пространства при осуществлении космических миссий" (представитель Российской Федерации);
The average position estimation shall not deviate more than 5 meters from the true position and shall cover all systematic errors. а) средняя оценка местоположения не должна отклоняться более чем на пять метров от истинного местоположения и должна охватывать все систематические ошибки;
5.2 The author reiterates that the optimism of a timely decision in the Carlson test case as conveyed by the SHRC and the estimation of the costs of using the regular Canadian Court system prevented him from filing a complaint under the regular court system. 5.2 Автор вновь заявляет, что оптимистическое настроение в отношении своевременного разрешения прецедентного дела Карлсон, внушенное ему КПЧС, и оценка расходов, связанных с обращением в обычную канадскую судебную систему, помешали ему обратиться с жалобой в эту систему.
While it is regrettable that the anticipated date for delivery of the judgment has not been met, it needs to be borne in mind that estimation of the length of a trial, including the delivery of judgment, is not an easy matter. Хотя вызывает сожаление тот факт, что судебное решение не было вынесено в предусмотренный срок, необходимо учитывать, что оценка продолжительности судебного разбирательства, включая вынесение судебного решения, - непростая задача.
The UNFCCC report provides current estimates of investment in the main adaptation sectors, as well as the sources of such investment, and derives from those an estimation of investment required for climate change adaptation. В докладе РКИК ООН содержатся текущие оценки инвестиций в основные сектора адаптации, а также источников таких инвестиций и на этой основе делается оценка инвестиций, необходимых для адаптации к изменению климата.
Enhancing impact, vulnerability and adaptation assessments based on the best scientific evidence available, including studying the stresses generated by climate change and variability, and estimation of past, current and future climate-related risks as well as risks to human health, oceans and coasts; ё) повышение точности оценок воздействия, уязвимости и адаптации на основе лучших имеющихся научных свидетельств, включая исследование стрессов, порождаемых изменением и изменчивостью климата, и оценка прошлых, текущих и будущих связанных с климатом рисков, а также рисков для здоровья человека, океанов и берегов;
'Population count' is the aggregate obtained by the simple addition of individual records from the enumerated population base. 'Population estimate' is the aggregate obtained as outcome of a statistical method of estimation. "Численность населения" представляет собой агрегат, получаемый путем простого сложения индивидуальных записей по зарегистрированной категории переписного населения. "Оценка численности населения" представляет собой агрегат, полученный в результате применения метода статистической оценки.
The estimation of another World Bank project, "Moldova - poverty assessment", reflected that the number of people below the poverty level went from 35 per cent in the second quarter to 45 per cent in the fourth quarter. По данным другого проекта Всемирного банка, "Молдова - оценка уровня бедности", доля лиц, находящихся ниже черты бедности, увеличилась с 35% во втором квартале до 45% в четвертом квартале.
(b) Maintenance and updating of databases on financial and budgetary aspects of peace-keeping operations; and evaluation and analysis of these aspects in order to draw lessons for improved budgetary estimation and justification; Ь) обслуживание и обновление баз данных по финансовым и бюджетным аспектам операций по поддержанию мира; оценка и анализ этих аспектов для учета накопленного опыта в целях совершенствования процесса составления бюджетных смет и обоснования расходов;
The ECLAC assessment revealed the following estimation of the humanitarian impact as of the end of November 1998, in numbers and as a percentage of the totals for each category for the whole region: Проведенная ЭКЛАК оценка позволила получить следующие данные о гуманитарных последствиях стихийного бедствия по состоянию на конец ноября 1998 года в абсолютном выражении и в процентах от общих показателей по каждой категории для всего региона:
I can appreciate that there is estimation risk in this, but since this is based on widespread scientific consensus, the odds that it's not completely wrong are better than the odds that our house will burn down or we'll get in a car accident. Я понимаю, что существует оценка риска, но так как это основано на широком научном консенсусе, вероятность того, что это не категорически неправильно выше, чем вероятность того, что дом сгорит дотла или можно попасть в автокатастрофу.
Improved modelling of ammonia transport and estimation of ammonia emissions (TFMM, CCC, MSC-W, expert group on ammonia, TFEIP); ё) разработка более совершенных моделей переноса аммиака и оценка выбросов аммиака (ЦГИРМ, КХЦ, МСЦ-З, Группа экспертов по аммиаку, ЦГКВП);
The principal areas of focus include the assessment of opportunities and constraints in the overall economic and policy environment, the appraisal of options, the estimation of resource requirements and the identification of appropriate financing sources and mechanisms; Основными областями внимания являются оценка возможностей и ограничений в общих экономических и политических условиях, оценка вариантов действий, оценка потребностей в ресурсах и определение надлежащих источников и механизмов финансирования;
Estimation of the occurrence and severity of such health effects are outside the Committee's remit. Оценка вероятности возникновения и тяжести таких последствий для здоровья не входит в сферу компетенции Комитета.
Estimation of Gross Value-Added Generated by Sole Proprietors. Оценка валовой добавленной стоимости, создаваемой индивидуальными предпринимателями.
4/ Estimation - there are no reliable research studies in this regard. 4 Оценка; никаких серьезных исследований в данном отношении не проводилось.