First estimation and documentation of quality |
Первая оценка и документация страны март-апрель |
National Accounts Division's estimation |
Оценка Отдела по национальным счетам |
During 2013, the Population Division contributed to the work of the United Nations Inter-agency Group for Child Mortality Estimation, whose task is to monitor progress made towards the achievement of the Goal 4 target for child mortality reduction. |
В 2013 году Отдел народонаселения принял участие в работе Межучрежденческой группы Организации Объединенных Наций по оценке показателей детской смертности, на которую возложена оценка прогресса в достижении цели 4, касающейся снижения показателя детской смертности. |
Caribbeank Oceanial Source: Maternal Mortality Estimation Inter-Agency Group, Trends in Maternal Mortality: 1990 to 2010 - Estimates Developed by WHO, UNICEF, UNFPA and the World Bank (WHO, Geneva, 2012). |
Источник: Межучрежденческая группа по оценке материнской смертности, «Тенденции в области материнской смертности: 1990 - 2010 годы - оценка ВОЗ, ЮНИСЕФ, ЮНФПА и Всемирного банка» (ВОЗ, Женева, 2012 год) |
Stage 2 - Estimation Area estimation |
Этап 2 - Оценка района оценки |
The estimation of the import and domestic drug production |
Оценка импорта и внутреннего производства наркотиков |
While testing the visual estimation of resulting file is fulfilled together with the evaluation of operation correctness. |
Проводится визуальная оценка результатов работы, а также оценка корректности функционирования локализованного продукта посредством его тестирования. |
The highest estimation and the best approval of our company activity come with the clients' trust and respect. |
Высшая оценка деятельности нашей компании - это доверие наших клиентов. |
Error estimation for the classic integrating scheme of equations of motion of the axisymmetric projectile// Mech. |
Оценка погрешности классической схемы асимптотического интегрирования уравнений движения осесимметричного снаряда// Механика твердого тела. |
The first step is the estimation of population of VAT-evaders among VAT taxpayers. |
На первом этапе проводится оценка доли уклоняющихся от уплаты НДС лиц по всей категории таких налогоплательщиков. |
Initial estimation of the compliance of the project as a GHGs reductions project. |
Первичная оценка проекта и его соответствие требованиям в качестве проекта по сокращению выбросов парниковых газов. |
Basic system functionality is securities accounting, dealerships supporting, estimation of business effectiveness. |
Основные функции системы - учет активов, сопровождение сделок, подведение итогов деятельности, оценка эффективности. |
A recent example of integrated synthesis analysis is the estimation of the mineral potential of the Altay Mountain region of Xinjiang, China. |
Недавним примером применения метода синтеза служит оценка запасов минерального сырья в горно-алтайском районе Синьцзян, Китай. |
4.7.1 A core element of the cost-benefit analysis is the estimation of user benefits. |
4.7.1 Ключевым элементом анализа затрат и выгод является оценка выгод для пользователей. |
The estimation of undeclared GVA due to VAT-evasion includes three steps. |
Оценка ВДС, не заявленной вследствие уклонения от уплаты НДС, осуществляется в три этапа. |
In that case cut-off estimation may outperform stratification, in terms of the mean square error. |
В этом случае оценка, найденная на основе урезанной выборки, может оказаться точнее оценки, полученной с использованием расслоенной выборки, по величине среднеквадратической ошибки. |
For me high estimation of my works by photoartist EFIAP of Ю.Schypunov was a surprise, what enough unprofuse in compliments. |
Неожиданностью для меня была высокая оценка моих работ фотохудожником ЕFIAP Ю.Шипуновим, нещедрым на комплименты. |
The methodical base permits to involve the student to self-estimaing of activity (internal estimation) or cross check (tutorning organization of the control). |
Методическая база разрешает привлечь слушателя к самооценочной деятельности (внутренняя оценка) или перекрестной проверке (тьюторная организация контроля). |
The Committee reviewed substantive documents on the attributability of health effects to radiation exposure and on uncertainty in radiation risk estimation. |
Комитет рассмотрел основные документы по следующим вопросам: возможность отнесения последствий для здоровья на счет радиационного облучения и оценка неопределенности при установлении радиационного риска. |
In particular the estimation of potential hazardous level of industrial enterprise and possible harm results is presented in case of the accident. |
В частности проводится оценка степени потенциальной опасности промышленного объекта и возможного вреда при возникновении аварии на нем. |
This scoring allows for the estimation of age in the range of 26 weeks-44 weeks. |
Данная оценка позволяет определить возраст новорожденного в диапазоне от 26 до 44 недель. |
The preliminary evaluation of petroleum and natural gas resources in the Alaskan North Slope serves as one example of resource estimation based on volumetric analysis. |
Предварительная оценка запасов нефти и природного газа на северном склоне Аляскинского хребта является одним из примеров оценки запасов методом объемного анализа. |
An estimation process (such as dual system estimation, ratio estimation) would be used to derive weights to be applied to the initial population counts. |
Для получения весовых коэффициентов, применяемых при работе с первичными данными о численности населения, применяется процесс оценки (например, двухсистемная оценка, оценка коэффициента). |
First, the method used was actually an indirect method of calculation, and not Keplerian orbital estimation; the latter being a more precise estimate. |
Во-первых, использован был на самом деле косвенный метод расчёта, а не оценка Кеплеровой орбиты, что было бы точнее. |
Further the fuel consumption of off-roaders etc. may impact the estimation of the traffic performance. |
Кроме того, оценка показателей эффективности работы транспорта может зависеть от расхода топлива внедорожными транспортными средствами и т.д. |