The Ad Hoc Group noted that accurate depth estimation remained an area of concern during the first year of GSETT-3. |
Специальная группа отметила, что в течение первого года ТЭГНЭ-З предметом озабоченности по-прежнему оставалась точная оценка глубины. |
The estimation of effects of policies and measures was identified by Parties as one of the most problematic components of the second national communications. |
Оценка воздействия политики и мер рассматривается Сторонами в качестве одного из наиболее проблематичных компонентов вторых национальных сообщений. |
The discussion revealed that the estimation of cost-efficiency of IT in a statistical office is a complex task. |
Состоявшаяся дискуссия показала, что оценка рентабельности ИТ в статистическом управлении является сложной задачей. |
Sometimes the estimation of transformation parameters has been carried out among different realizations of the same ITRS by an international scientific organization. |
В некоторых случаях оценка параметров пересчета между различными вариациями одной и той же МСГК уже выполнен какой-либо международной научной организацией. |
The estimation of sediment thickness requires the depth conversion of the interpreted profiles and maps. |
Оценка толщины осадков требует выведения глубины по интерпретированным профилям и картам. |
The estimation of the consumption of alcohol produced legally is provided in table 14. |
В таблице 14 приводится оценка потребления законно произведенной алкогольной продукции. |
For that reason they of course want the definite estimation in the annual accounts to be as close as possible to the first estimates. |
По этой причине они, естественно, хотят, чтобы окончательная оценка годовых счетов была максимально близка к предварительным оценкам. |
Practical problems are imposed upon by the estimation of cash-flows and their volatility. |
Оценка денежных потоков и их волатильности налагает дополнительные практические проблемы. |
The estimation of changes of inventories is an important element in the measurement of GDP. |
Оценка изменений в запасах является одним из важных элементов измерения ВВП. |
Finally the cost and benefits' analysis and estimation of the economic efficiency of the investment were made. |
Наконец, были осуществлены анализ рентабельности и оценка экономической эффективности капиталовложений. |
The estimation of the variables output, intermediate consumption and value added of sector S11 relies for a considerable part on extrapolating partial administrative data. |
Оценка переменных выпуска, промежуточного потребления и добавленной стоимости сектора S11 в значительной степени опирается на экстраполяцию частичных административных данных. |
However, the associated mechanisms are still unclear and the estimation of risks at low doses remains problematic. |
Однако механизмы этого все еще неясны, и оценка рисков при малых дозах по-прежнему проблематична. |
Consultants and experts roster and cost estimation; |
ведение базы данных консультантов и экспертов и оценка расходов на их услуги; |
Planning, risk assessment, and estimation of the magnitude of the issues and risk mitigation factors were inadequate. |
Планирование, оценка риска и оценка масштабов проблем и факторов уменьшения рисков были недостаточны. |
Harmonization of Consumer Price Indices and estimation of purchasing power parities for various countries in Central America and the Dominican Republic were carried out. |
Были осуществлены согласование индексов потребительских цен и оценка паритетов покупательной способности в странах Центральной Америки и Доминиканской Республике. |
Another area studied was uncertainty in radiation risk estimation. |
Другой изучаемой областью является оценка неопределенности при установлении радиационного риска. |
Another area to be developed is the estimation of the economic and social costs of VAW. |
Еще одной областью, требующей совершенствования, является также оценка экономических и социальных издержек насилия в отношении женщин. |
This estimation had been used by UNFPA for a few bienniums. |
Такая оценка использовалась ЮНФПА в отношении нескольких двухгодичных периодов. |
The highest difficulty appears for the estimation of the potential hazard of the commercial mixture and its components. |
Наибольшую трудность, по-видимому, представляет оценка потенциальных опасностей, связанных с производимой в коммерческих целях смесью и ее компонентами. |
The estimation of social benefits was interpreted as valuing impacts on a large stock of cultural heritage objects rather than individual sites only. |
Оценка социальных преимуществ была истолкована как оказывающая ценное воздействие на большую группу объектов культурного наследия, а не только на отдельные объекты. |
estimation of the relative frequencies p for each dichotomous target cell; |
З) оценка относительных частот р для каждой разделенной на две части клетки таблицы; |
The estimation of own-account investment in R&D requires that capital expenditure on research equipment and buildings is replaced by their user costs of capital. |
Оценка собственных инвестиций в НИОКР требует заменить капитальные расходы на исследовательское оборудование и здания капитальными затратами использования. |
Official GDP 2005, mln.hrn. (preliminary estimation) |
Официальный ВВП в 2005 году, в млн. грн. (предварительная оценка) |
The estimation of fencing for national accounts is quite complicated because of many factors. |
Ввиду наличия многих факторов оценка перепродажи похищенного в национальных счетах является весьма сложной задачей. |
A quick estimation shows an annual emission in China due to ore sintering of 60 kg annually. |
Быстрая оценка показывает, что ежегодный объем выбросов в Китае, связанных со спеканием руды, составляет 60 кг. |