Английский - русский
Перевод слова Estate
Вариант перевода Имущество

Примеры в контексте "Estate - Имущество"

Примеры: Estate - Имущество
Further, in demonstrating our commitment to the cause of the Tribunal, in May 2008 the Government obtained an order from the High Court of Kenya freezing property belonging to the estate of Mr. Kabuga. Кроме того, демонстрируя нашу приверженность делу Трибунала, в мае 2008 года в правительство из Верховного суда Кении был направлен ордер, предписывающий заморозить все имущество г-на Кабуги.
Article four. "I give the rest of my residuary estate to..." Пункт 4. "Оставшееся незавещанное имущество я завещаю..."
(b) That she has no male agnatic relative in that an agnatic brother takes precedence over the sister and inherits the entire estate if he is the only such brother; Ь) она не имеет родственников мужского пола по мужской линии, поскольку брат по мужской линии имеет преимущество перед сестрой и наследует все имущество, если является единственным таким братом;
Some probate issues on the Ulman Estate. Некоторые вопросы по завещанию на имущество Ульмана.
I inherited his estate. Я унаследовал его имущество.
hereby divide my estate in equal shares Настаиваю разделить свое имущество равными долями
The introduction of tax on estate. Введение налога на имущество.
He has to walk away from the estate. Ему придётся потерять имущество.
Bought the old prime minister's estate. Купленное имущество бывшего премьер-министра.
The entire estate shall go to the Last survivor. Все имущество перейдет последнему живущему.
So the estate passes to the next of kin. Имущество переходит к следующему.
Wracked with self-hatred, Kate signs her estate over to Aron and commits suicide. Ненависть к самой себе поглощает Кейт, она завещает своё имущество Аарону и кончает жизнь самоубийством.
She could also apply first to the courts for letters of administration to administer the deceased husband's estate, and then to the Land Records Office to have title to the property transferred to her. Вдова может также сначала обратиться в суд, чтобы получить разрешение управлять недвижимым имуществом своего покойного супруга, а затем - в Земельное регистрационное управление, для того чтобы перевести на себя права на соответствующее имущество.
If a spouse declares bankruptcy, the property of the bankruptcy estate includes the spouse's separate property and joint property of both spouses, but the statutory joint property ownership between a husband and a wife ceases based on Article 124 of the Bankruptcy and Reorganisation Law. Если один из супругов объявляет себя банкротом, то в имущество банкрота включается личная собственность супруга и совместная собственность супругов, при этом на основании статьи 124 Закона о банкротстве и реорганизации прекращает действие положение закона о совместном владении собственностью мужем и женой.
Those circumstances may include where the secured creditor is not receiving protection for the value of its security, where the provision of protection may not be feasible or would be overly burdensome to the estate or where the security is not needed for the reorganization. К таким обстоятельствам могут относиться случаи, когда обеспеченный кредитор не получает защиты, соответствующей стоимости его обеспечения, когда предоставление защиты практически невозможно или будет являться излишне обременительным для имущественной массы или когда обремененное имущество не требуется для реорганизации.
Another approach provides that where the proceedings are opened against the assets of one spouse, the part of the mutual assets belonging to that spouse can become part of the insolvency estate if, under the general law, they can be divided for purposes of execution. Другой подход предусматривает, что если производство открыто в отношении активов одного из супругов, то часть взаимных активов, принадлежащих данному супругу, может стать частью имущественной массы в деле о несостоятельности, если в соответствии с общими нормами права это имущество может быть разделено для целей исполнения.
Under the concept of marital power, the husband was the sole administrator of the estate and the law permitted the husband to bind the estate, lease, or sell moveable assets without the consent of the wife. Согласно концепции о главенствующей роли мужчин в семье, муж единолично распоряжался семейным имуществом и закон разрешал ему закладывать имущество, сдавать его в аренду и продавать движимую собственность без согласия жены.
Mom left the entire estate in trust to Eustacia Vye. Мама завещала все имущество Юстейше Вай.
I am leaving you my whole estate. Дорогая малышка Манон, я оставляю тебе всё своё имущество.
Instead, the estate's extensive portfolio is overseen by a semi-independent, incorporated public body headed by the Crown Estate Commissioners, who exercise "the powers of ownership" of the estate, although they are not "owners in their own right". Вместо этого обширный портфель состояния контролируется полунезависимым государственным органом, который обязан осуществлять «полномочия, присущие праву собственности» на данное имущество, не являясь при этом «владельцами в своём собственном праве».
Yes, the unreported estate that belongs to Izumi Wakakusa... has been withdrawn from the safe deposit box by Tanigawa. Да, неучтённое имущество, принадлежащее Изуми Васакуса... было изъято из сейфовой ячейки г-м Танигавой.
Unfortunately, he and his estate and the glass are presumably destroyed in Sherman's march to the ocean in 1865. Считалось, что всё его имущество было уничтожено в ходе гражданской войны в 1865-м.
His estate, valued at approximately $3,500,000, was left in trust for his widow, children, sisters, and brother. Имущество Бишопа, оцениваемое около З 500000 долларов, досталось жене, детям, сестре и брату.
His estate is very much alive, and legally, must provide for his offspring. Но не его имущество, юридически оно должно достаться его детям.
Uncle George was saying that maybe I should sell the Palm Beach house so that I could pay off the estate taxes. Дядя Джордж советовал продать дом в Палм-Бич, чтобы выплатить налоги на наследуемое имущество.