Английский - русский
Перевод слова Establishment
Вариант перевода Налаживание

Примеры в контексте "Establishment - Налаживание"

Примеры: Establishment - Налаживание
"UNCTAD should promote establishment of linkages among all the stakeholders in the international market for construction services through continued dialogue between the relevant professional associations, multilateral and financial institutions and bilateral and regional funding agencies, and development agencies from developed countries." "ЮНКТАД следует поощрять налаживание связей между всеми заинтересованными сторонами на международном рынке строительных услуг путем развития диалога между всеми соответствующими профессиональными ассоциациями, многосторонними и финансовыми учреждениями, двусторонними и региональными агентствами по финансированию и учреждениями, занимающимися вопросами развития, из развитых стран".
Welcomes the establishment of a new form of cooperation among Australia, France and New Zealand in terms of surveillance of fishing zones, in accordance with the wishes expressed by France during the France-Oceania Summits in July 2003 and June 2006; приветствует налаживание новой формы сотрудничества между Австралией, Новой Зеландией и Францией в вопросах наблюдения за рыболовными зонами в соответствии с пожеланиями, высказанными Францией в ходе проведения в июле 2003 года и июне 2006 года саммитов Франция-Океания;
Implementation of an environmental clean-up programme in preparation for eventual withdrawal and mission liquidation; continuation of the national staff capacity-building project; establishment of linkages with government and industry employers to develop targeted training programmes to help prepare national staff for employment transition Осуществление программы экологической очистки территории в порядке подготовки к окончательному выводу и ликвидации Миссии, продолжение проекта подготовки национальных кадров, налаживание связей с правительством и промышленными предприятиями с целью разработки адресных программ для содействия подготовке национальных сотрудников к смене рабочих мест
Review of the independent mid-term evaluation of the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008 - 2018) and the establishment of a process to develop a new strategy and plans to further improve the implementation of the Convention Рассмотрение независимой среднесрочной оценки Десятилетнего стратегического плана и рамок деятельности по активизации осуществления Конвенции (2008-2018 годы) и налаживание процесса разработки новой стратегии и планов дальнейшего совершенствования деятельности по осуществлению Конвенции
Establishment of cooperation with other leading professional medical associations, holding the Conference "Usage of the modern methods of the laboratory diagnostics in medical standards". Налаживание сотрудничества с другими ведущими профессиональными медицинскими ассоциациями, проведение конференции «Применение современных методов лабораторной диагностики в медицинских стандартах».
Establishment of cooperation with different branches of government (Verkhovna Rada, Cabinet of Ministers, Ministry of Health etc. Налаживание сотрудничества с разными ветвями власти (ВР, Кабмин, МЗ и т.д.
Establishment of partnership in transboundary water cooperation; налаживание партнерства в процессе трансграничного сотрудничества по водным вопросам;
Establishment of improved secretariat publications management process (autumn 2008) Налаживание более совершенного процесса управления подготовкой публикаций секретариата (осень 2008 года)
(e) Establishment of links with mechanisms for the advancement of women ё) Налаживание связей с женскими организациями
(a) Establishment of an intergovernmental negotiating process; а) Налаживание межправительственного переговорного процесса;
(e) Establishment of cooperation in the field of training and activities related to water resources; ё) налаживание сотрудничества в области подготовки кадров и деятельности, касающейся водных ресурсов;
Establishment of good-neighbourly and constructive relations with the Russian Federation; налаживание добрососедских, конструктивных отношений с Российской Федерацией,
C. Establishment of a process of negotiations for a С. Налаживание процесса переговоров по политическому урегулированию
Establishment and development of strong links with the organizations in the network for the purpose of promoting and distributing UNECE publications; налаживание и поддержание прочных связей с организациями сети с целью популяризации и распространения публикаций ЕЭК ООН;
(c) Establishment of linkages with key partners; с) налаживание связей с ключевыми партнерами;
(c) Establishment of field-level coordination; с) налаживание координации на местах;
Establishment of continuous cooperation with organizations dealing with human rights. налаживание постоянного сотрудничества с организациями, занимающимися правами человека.
Developing and promoting national and regional activities with UNESCO (including the establishment of the Regional Office) and related organizations in the fields of education, culture, science and information and communication during four programme budget cycles Налаживание и расширение сотрудничества на национальном и региональном уровнях с ЮНЕСКО (включая учреждение Регионального отделения) и соответствующими организациями в области образования, культуры, науки, информации и коммуникации в течение четырех циклов составления программ и бюджета
Establishment of an information system and of library services would be essential activities in the start-up period in 1996. Создание информационной системы и налаживание библиотечного обслуживания будет важным направлением деятельности на первоначальном этапе в 1996 году.
Establishment and operation of the Inter-ministerial Committee for the Integration of the Federal Science and Technology Budget. учреждение и налаживание деятельности Межведомственного комитета по вопросам объединения федерального бюджета на нужды науки и техники;
Establishment of an effective review and evaluation process А. Налаживание эффективного процесса обзора и оценки
A. Establishment of more formal and transparent client communications А. Налаживание более официальной и транспарентной связи с клиентами
Establishment of communication channels and teams of States Налаживание каналов связи и разбивка государств на группы
b. Establishment of partnerships with departments for the conduct of systematic succession planning; Ь. налаживание партнерских отношений с департаментами для проведения систематического планирования замещения кадров;
Establishment of bilateral cross-border cooperation under the Convention Ь) Налаживание двустороннего трансграничного сотрудничества по линии Конвенции