| "And he will be your escort." | И он будет сопровождать тебя. |
| Aramis will escort you. | Арамис будет вас сопровождать. |
| I want to escort my husband. | Я хочу сопровождать своего мужа. |
| I had him escort you here. | Я попросила его сопровождать вас. |
| The High Doctor will escort you. | Чудо-лекарь будет Вас сопровождать. |
| Save for the people in her vehicle, Ms. Bhutto was alone, without police escort or support from the backup armoured vehicle that was supposed to be part of her convoy. | Помимо лиц, находившихся в ее в автомобиле, рядом с г-жой Бхутто никого не было, она осталась без полицейского сопровождения и была отрезана от бронемашины поддержки, которая должна была ее сопровождать. |
| Escort: anyone instructed by the Chairman of the National Commission, in coordination with the relevant authorities, to accompany and assist the inspector; | Сопровождающее лицо: любое лицо, которому Председатель национальной комиссии по согласованию с соответствующими властями поручает сопровождать инспектора и оказывать ему содействие. |
| A Dalek escort will accompany... | Конвой Далеков будут сопровождать... |
| You will escort me home! | Будешь теперь меня до самого дома сопровождать! |
| I'll escort you. | Я буду сопровождать вас. |
| We'll escort you from here. | Мы будем сопровождать Вас. |
| We will have to escort His Majesty with us. | Мы будем сопровождать Его Величество. |
| So, then, he'll be your escort? | Так он будет тебя сопровождать? |
| We will escort you. | Мы будем вас сопровождать. |
| I should personally escort you there. | Я должен лично тебя сопровождать |
| I said I'd escort you. | Я обещал вас сопровождать. |
| My men will escort my lady. | Мои люди будут сопровождать миледи. |
| I'm here to escort you. | Я буду вас сопровождать. |
| I'll have to escort you. | Я должен сопровождать вас. |
| I'm supposed to escort the prisoner. | Мне нужно сопровождать заключённого. |
| You will of course have a military escort. | Вас будет сопровождать спецназ. |
| I'll escort the prisoner from here. | Отсюда я буду сопровождать заключённого. |
| If a guardian is instructed to escort the angel out of its cube to a particular face, the guardian does so by plotting a path of subcubes that are all safe. | Если охраннику предписано сопровождать ангела вовне к определённой грани, охранник делает это путём построения пути по безопасным подкубам. |
| The Defiant has been assigned to escort convoy six and I've chosen you to be in command. | "Дефаенту" предстоит сопровождать шестой конвой, и я выбрал вас для этой работы. |
| She invited political activist Abbie Hoffman to be her escort and planned to spike President Richard Nixon's tea with 600 micrograms of LSD. | Она пригласила сопровождать её Эбби Хоффмана, активиста левого движения йиппи, и запланировала добавить в чай президента Никсона 600 микрограмм ЛСД. |