Английский - русский
Перевод слова Escort

Перевод escort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопровождение (примеров 194)
The Government confirmed its commitment to escort any UNAMID convoys as frequently as every 48 hours. Правительство подтвердило свою готовность обеспечить сопровождение любых автоколонн ЮНАМИД, отправляющихся каждые 48 часов.
That law favoured voluntary repatriation and allowed forcible escort only in exceptional cases; it also set limits on the placing of undocumented persons in identification centres. В этом законе отдается предпочтение добровольной репатриации, принудительное сопровождение допускается только в исключительных случаях и предусмотрены ограничения в отношении помещения лиц с неурегулированным статусом в идентификационные центры.
Both delivery and escort require the player to protect an object, vehicle, or person and bring them safely to a specific area on the map. Как доставка, так и сопровождение требуют от игрока защиты объекта, транспортного средства или человека и безопасного перемещения в определенную область на карте.
In addition, KFOR troops continue to support food distribution efforts by international organizations and to escort refugees and internally displaced persons. Кроме того, подразделения СДК продолжают поддерживать усилия международных организаций по распределению продовольствия и обеспечивают сопровождение беженцев и вынужденных переселенцев.
Typical military-specific roles include armed escort and response, close air support to deployed military formations on the ground, show of force, patrol, troop insertion and extraction, and search and rescue duty. В типично военные функции входят вооруженное сопровождение и реагирование, непосредственная авиационная поддержка развернутым на местах воинским формированиям, демонстрация силы, патрулирование, высадка и вывоз войск и поисково-спасательные операции.
Больше примеров...
Проводить (примеров 132)
We have strict orders to escort you to the observatory. Мы получили строгий приказ проводить вас к обсерватории.
It would be an honor if you'd allow me to escort you to the betting window. Окажите мне честь, позвольте проводить Вас к окошку.
The Military Observer Group continues to conduct reconnaissance, as well as investigatory and escort operations; Группа военных наблюдателей продолжает осуществлять разведывательные действия, а также проводить операции по расследованию и сопровождению.
The PRESIDENT: I thank the Minister for Foreign Affairs of Canada for his important statement, and I shall now suspend the plenary meeting just for a few minutes in order to escort the Minister for Foreign Affairs from the Council Chamber. А сейчас я прерву пленарное заседание буквально на несколько минут, чтобы проводить министра иностранных дел из зала Совета. Минуты через три мы возобновим работу.
Escort me, by all means. Вы могли проводить меня.
Больше примеров...
Сопровождать (примеров 188)
You will have a police escort to and from work until Riley is caught. Тебя будет сопровождать наряд полиции на работу и обратно пока Райли не будет пойман.
The law requires a female escort for Mrs. Riva. По закону м-с Риву должна сопровождать женщина.
Juliet arrives at an airport with her sister, where Richard Alpert and Ethan Rom are there to escort her the rest of the way. Джульет прибывает в аэропорт вместе со своей сестрой, где Ричард Алперт и Итан Ром должны будут сопровождать её весь оставшийся путь.
The 6,000-strong military component of UNMIH continued to carry out patrols, escort humanitarian relief convoys, provide logistical and security support for the presidential election and support for the Haitian authorities in the areas of law and order. Военный компонент МООНГ в составе 6000 человек продолжает осуществлять патрулирование, сопровождать автоколонны гуманитарной помощи, оказывать материально-техническую поддержку и поддержку в плане обеспечения безопасности президентским выборам и поддерживать гаитянские власти в области поддержания правопорядка.
So, then, he'll be your escort? Так он будет тебя сопровождать?
Больше примеров...
Сопроводить (примеров 145)
We've been sent here to escort you back. Мы были посланы сюда, чтобы сопроводить вас обратно.
We will suspend the meeting, hopefully for 5 minutes, to wait for our next speaker and to escort the Minister from the chamber. Мы прервем заседание, я надеюсь, минут на пять, чтобы дождаться нашего следующего оратора и сопроводить г-на Министра из этого зала.
The President: I thank Ms. Nishimura for her statement, which is of significance for the continuation of the work of this Conference, and I should like to suspend the meeting for a few minutes in order to escort our guest from the conference room. Председатель: Я благодарю г-жу Нисимура за ее выступление, которое является важным для продолжения работы нашей Конференции, и я хотел бы прервать наше заседание на несколько минут, чтобы сопроводить нашу гостью из зала Совета.
Sir, we've been asked to escort you out of the West Wing. Сэр, мы должны сопроводить вас из Западного Крыла.
His instructions were to escort the convoy to the Atlantic; there most ships would head for the Mediterranean together with their ten escorts, while the original squadron would have to wait to pick up merchantmen coming from the West Indies and transporting silver. Его задачей было сопроводить конвой до Атлантики; там большинство судов отправились бы в Средиземное море вместе с десятью кораблями сопровождения, а эскадра де Рюйтера дождалась бы подхода торговых судов, везших серебро из Вест-Индии.
Больше примеров...
Конвой (примеров 48)
The attacks on Abu Hamra and Shangil Tobayi were provoked by the attack on the Government military escort, but were not in self-defence. Нападения на Абу Хамра и Шангил Тобайи были спровоцированы нападением на правительственный военный конвой, однако они не осуществлялись в порядке самообороны.
I've put an escort On each lucian alliance member, So it's not like they're walking around free. Я приставлю конвой к каждому члену люцианского союза, так это не будет похоже на то, что они будут ходить свободными.
I want them to have a proper escort. Дайте нам хороший конвой.
The escort is ready to transport the prisoner. Конвой готов принять заключенного.
Ladies and gentlemen, just to inform you, we are currently under military escort. Дамы и господа, доводим до вашего сведения, что нас сопровождает военный конвой.
Больше примеров...
Вывести (примеров 23)
I need someone to escort a guest out. Мне нужен кто-нибудь, чтобы вывести гостя.
Why don't you escort him out? Почему бы тебе его не вывести?
If you can get a ship and meet me at these coordinates I'll do what I can to escort you out of the war zone. Если вы можете получить корабль и встретиться со мной в этих координатах, я сделаю все, чтобы вывести вас за пределы зоны военных действий.
Will you escort Mr. Boras out? Можете вывести отсюда мистера Бораса?
Security, escort him out. Охрана, вывести его.
Больше примеров...
Охраной (примеров 27)
At 06:18, Ranger launched 20 SBD Dauntless dive bombers and an escort of eight Wildcats. В 06:18 по местному времени с USS Ranger взлетело 20 пикировщиков SBD Dauntless с охраной из 8 истребителей Wildcat.
Despite the withdrawal last month of UNOMIL from the western region, several convoys have been dispatched by WFP to the area, under ECOMOG escort. Хотя в прошлом месяце персонал МНООНЛ был выведен из западного региона, МПП направила в этот район несколько автоколонн под охраной ЭКОМОГ.
In the case of a decision to return an alien, or of a declaration that an alien is an undesirable person, enforcement takes place under escort to the border of Romania (a border crossing point). В случае решения иностранца вернуться или заявления о том, что иностранец является нежелательным лицом, осуществление решения о высылке происходит под охраной до границы Румынии (пограничного контрольно-пропускного пункта).
Look for wagons under escort transporting alum ore. Ищите повозки с охраной, они будут везти квасцы. (соли сульфата алюминия)
At 1230 hours a patrol of the client militia's security service proceeded to enter the public security post in Hasbayya and took Lieutenant Amin Saliqa under escort to its own post at Zaghlah, Hasbayya. В 12 ч. 30 м. патруль службы безопасности произраильского ополчения явился на пост общественной безопасности в Хасбейе и под охраной перевел лейтенанта Амина Салику на его собственный пост в Захли, Хасбейя.
Больше примеров...
Охрану (примеров 48)
I can have security escort you out if you'd like. Могу вызвать охрану, чтобы она вас проводила.
She's found an escort. Она нашла себе охрану.
Mr. Garibaldi, escort her to her quarters and double the guard on her. Мистер Гарибальди, проводите ее до камеры и удвойте охрану.
Can you call security and have them escort Mr. Cutler out of the building? Позови охрану, чтобы она вывела мистера Катлера из здания.
Now go outside... and wait for security to escort you back to the dorms. А теперь выйди... и жди охрану.
Больше примеров...
Эскортных (примеров 19)
Until the 18th, Nicholas provided fire support, then patrolled to the west of Luzon with the covering escort carrier group. До 18 января Nicholas патрулировал к западу от Лусона и прикрывал соединение эскортных авианосцев.
These five task forces included two fleet carriers, two escort carriers, three battleships, 12 cruisers, and 25 destroyers. В эти пять соединений входили два больших авианосца, два эскортных авианосца, три линкора, 12 крейсеров и 25 эсминцев.
Nevertheless, these ships were regarded favorably by their crews and proved to be highly maneuverable and reliable assets in a navy suffering depletion in the number of modern escort hulls. Эти корабли положительно оценивались их экипажами, были весьма маневренными и надежными для флота, который страдал от недостатка современных эскортных кораблей.
This change allowed the IJN to allocate more escort ships to each convoy and it was hoped that conducting fewer convoys would also reduce the number of targets available to submarines. Эти изменения позволили японскому флоту сосредоточить больше эскортных кораблей в каждом конвое, кроме того, как рассчитывали японцы, это снижало количество целей для подводных лодок.
The Royal Navy's latest escort class - the Type 45 or Daring class - have re-introduced the alphabetical progression, using destroyer names from the 1930s and 1950s. В последней серии английских эскортных кораблей (тип 45 или Daring) алфавитный порядок вновь восстановили, используя имена эсминцев 1930-х и 1950-х годов.
Больше примеров...
Вызову (примеров 5)
I spent the night with a male escort, by the way. Я провела ночь с мужчиной по вызову, между прочим.
I don't know how to find a male escort. Я не знаю, где найти мужчину по вызову.
Look, just google "male escort new york city". Слушай, просто набери в гугле "мужчина по вызову нью-йорк сити".
Professionally, I'm more focused on my work As a male escort. А вообще-то я работаю парнем по вызову.
I'm sorry, but if you won't escort her out, I'll have to get security to do it. Очень жаль, но если ты не выпроводишь её из больницы я вызову для этого охранников.
Больше примеров...
Конвоирования (примеров 15)
A new Prisoner Escort form was piloted in 1998 and has now been implemented in all forces. В 1998 году на экспериментальной основе была введена новая форма конвоирования заключенных, которая в настоящее время применяется во всех подразделениях полиции.
In Northern Ireland, the Prisoner Escort Group is an integral part of the Prison Service, providing both an escorting service and a reserve of staff for handling emergencies. В Северной Ирландии группа конвоирования заключенных является составной частью Службы тюрем; сотрудники группы обеспечивают конвоирование и являются резервным персоналом на случай возникновения чрезвычайных ситуаций.
In all cases of escort or detention/arrest in police stations, children stay in separate environments, separately from adults. Во всех случаях конвоирования или содержания под стражей/ареста в полицейских участках дети размещаются отдельно от взрослых.
He was caught and sent back with a police escort on the train and during which he made an unsuccessful attempt to escape. Был пойман и отправлен обратно под охраной полицейских, в поезде во время конвоирования предпринял неудачную попытку сбежать.
Subject to the Prisoner Escorts Project Team successfully concluding negotiations with the preferred bidder, it is anticipated that the service provider will take on escort duties in a phased process during 2003-2004. Ожидается, что в случае успешного завершения переговоров группы по реализации проекта конвоирования заключенных с компанией, выигравшей тендер, обязанности по конвоированию заключенных постепенно перейдут в течение 2003/04 года к частной компании.
Больше примеров...
Препровождении (примеров 9)
4.4 Lastly, the State party points out not appeal against the order of escort to the frontier dated 25 November 1991. 4.4 Наконец, государство-участник подчеркивает, что Д. не обжаловал распоряжение о препровождении к границе от 25 ноября 1991 года.
6.2 Regarding the exhaustion of domestic remedies, the Committee takes note of the information submitted by the State party on remedies provided for in its legislation allowing individuals to contest decisions to escort them to the border within 48 hours of being notified of the decision. 6.2 Что касается исчерпания внутренних средств правовой защиты, то Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о средствах правовой защиты, предусмотренных его законодательством, которые дают возможность обжаловать решение о препровождении к границе в течение 48 часов после уведомления о таком решении.
5.3 With regard to the order of escort to the frontier, the author claims that he never received the summons and was first acquainted with it only when questioned by police. 5.3 В том что касается распоряжения о препровождении к границе, автор утверждает, что он не получал об этом никакого уведомления и что он узнал о нем лишь в ходе проверки документов полицией.
(a) Two orders to escort the alien to the border on the grounds of unlawful residence: one was enforced on 24 February 2006; an appeal was lodged against the other; а) две административные меры о препровождении к границе в связи с незаконным статусом пребывания: одна была приведена в исполнение 24 февраля 2006 года, другая в настоящее время обжалуется;
The State party says that the law allows a specific appeal against orders of escort to the frontier to be lodged before the judge for escort to the frontier of the administrative court with territorial jurisdiction. Государство-участник отмечает, что закон предусматривает особое средство защиты применительно к подобного рода распоряжениям, а именно обращение к судье территориального административного суда, в функции которого входит рассмотрение распоряжений о препровождении к границе.
Больше примеров...
Эскортной (примеров 10)
I'm a campus security escort. Я из эскортной службы охраны кампуса.
In October 1941 Vetch was assigned to the 36th Escort Group (36 EG) based at Liverpool, part of Western Approaches Command. С октября 1941 года «Ветч» служил в составе 36-й эскортной группы (англ.)русск., базировавшейся в Ливерпуле и подчинявшейся Командованию западными подходами.
During 1942, Mallow escorted 15 convoys, again mainly to and from Liverpool, and escorted the same number in 1943, remaining with the 37th Escort Group covering the United Kingdom - Mediterranean and Sierra Leone convoy routes. В 1942 году «Мэллоу» сопроводил 15 конвоев из Ливерпуля и в Ливерпуль, столько же сопроводил и в 1943 году, продолжая службу в составе 37-й эскортной группы, которая охраняла конвои из Средиземного моря и Сьерра-Леоне.
You wanted John to take you away from your secret little escort life, but he had no intentions of ending his marriage. Вы хотели, чтобы Джон вытащил вас из вашей секретной эскортной жизни.
36 EG was disbanded in June 1942 and Vetch continued with other escort groups until 1944. После расформирования 36-й эскортной группы в июне 1942 года корвет продолжил службу в других группах до 1944 года.
Больше примеров...
Конвоировать (примеров 2)
I will escort him personally with the Sutherland. Я буду самолично конвоировать его на Сазерленде.
However, they are not authorized to escort a passenger or follow him/her after he/she has passed the security check stage. Однако они не имеют права конвоировать пассажира или следовать за ним после прохождения этапа досмотра.
Больше примеров...
Escort (примеров 24)
That same year, he finished seventh in the Safari Rally in a Ford Escort RS Cosworth. В том же году он занял седьмое место в Ралли Сафари на Ford Escort RS Cosworth.
The 1975 Ford Escort Popular was the first Ford to carry the Popular name that also featured a heater as standard equipment. 1975 Ford Escort Popular был первым автомобилем Форд с названием Popular, получивший печку в стандарте.
Suspension used Escort struts in front, while the disc brakes were fitted with Scorpio-derived ABS. В подвеске использовались передние стойки Ford Escort, в то время как дисковые тормоза были оснащены ABS от Ford Scorpio.
Ford took the 1979 manufacturers' title with Hannu Mikkola, Björn Waldegård, and Ari Vatanen driving the Ford Escort RS1800. В группе Ford приняли участие в 1979 году Ханну Миккола, Бьёрн Вальдегард и Ари Ватанен, водители Ford Escort RS1800.
Paul Raymond Publications launched Escort in 1980 in the UK, Razzle in 1983 and Men's World in 1988. Paul Raymond Publications начал издавать Escort в 1980 году в Великобритании, Razzle в 1983 году и Men's World в 1988 году.
Больше примеров...
Эскорт (примеров 212)
For the past few months... I've been a client of an escort agency. Последние несколько месяцев я был клиентом эскорт - агентства.
Where the hell did our escort go? А куда, чёрт возьми, подевался наш эскорт?
Then I shall provide you with a mount and an escort А потом я предоставлю вам коня и почетный эскорт,
Do I need an escort to a dingy rum house? Нужен ли мне эскорт в этом мрачном подозрительном месте?
Caffarelli made up his escort of the first 30 soldiers that came to hand. Каффарелли составил эскорт из тридцати первых попавших под руку солдат.
Больше примеров...