Английский - русский
Перевод слова Escort

Перевод escort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопровождение (примеров 194)
Thank the Nevada State Patrol for their escort, and send them on their way. Поблагодари Дорожный Патруль Штата Невада за сопровождение, и отправь их своей дорогой.
The force has also provided UNOMIG with military escort along roads susceptible to the laying of mines. Силы обеспечивают также военное сопровождение МООННГ при движении по дорогам, на которых могут быть установлены мины.
It was because of their non-compliance with established procedure for such operations that the misunderstanding and allegation arose that the Indonesian Police were not willing to provide them with escort - an allegation firmly denied by the Indonesian Police; Из-за несоблюдения установленного для подобных операций порядка как раз и возникли недопонимание и утверждение о том, что индонезийская полиция не захотела предоставить им сопровождение (индонезийская полиция категорически отвергает это утверждение);
The police shift commander advised Mission members to leave the crossing-point with an escort. Дежурный офицер полиции рекомендовал персоналу Миссии вызвать сопровождение и покинуть пункт пересечения границы.
[1] Following a small attack on its vehicles by bandits within M23 territory, the Group sought a security escort by an M23 commander, who called with his digital radio for reinforcements. [1] После незначительного происшествия, связанного с нападением бандитов на принадлежащие ей автотранспортные средства, совершенным на территории, контролируемой движением «М23», Группа попросила командира движения «М23», который запросил по своей цифровой рации подкрепления, обеспечить ей охранное сопровождение.
Больше примеров...
Проводить (примеров 132)
I should escort you back to the school. Я должен проводить Вас в школу.
May I escort you to church, Miss Penvenen? Могу я проводить вас в церковь, мисс Пенвенен?
Mr Moore, am I going to have to ask this police officer here to escort you from the premises? Мистер Мур, мне что, нужно просить этого офицера полиции проводить вас из помещения?
Please, let me escort you to your car. Позвольте проводить вас до такси.
Father de la Garza and William Cooke came forward to escort Sanchez Navarro and two other officers to Johnson, who summoned Burleson. Фатер де ла Гарца и Уильям Кук вышли, чтобы проводить Наварро и двух других офицеров к Джонсону, который вызвал Берлесона.
Больше примеров...
Сопровождать (примеров 188)
I'll send hal with a squad of guardsmen to escort you. Я отправлю хала с отрядом стражников сопровождать Вас.
Security officers, like Witness Support Assistants, are assigned to escort witnesses to and from the safe houses to court as well as to meet them when they arrive in Arusha. Сотрудникам охраны, как и помощникам по оказанию помощи свидетелей, поручается сопровождать свидетеля из безопасных мест в здание суда и обратно, а также встречать их по прибытии в Арушу.
As noted in my previous report, NATO was one of the first international organizations to respond to the piracy challenges off the coast of Somalia by agreeing, in October 2008, to escort WFP vessels using its Standing Maritime Group 2. Как отмечалось в моем предыдущем докладе, НАТО была одной из первых международных организаций, которые отреагировали на проблему пиратства у побережья Сомали, согласившись в октябре 2008 года сопровождать суда, зафрахтованные ВПП, задействовав свою Постоянную морскую группу 2.
"And he will be your escort." И он будет сопровождать тебя.
I'm supposed to escort the prisoner. Мне нужно сопровождать заключённого.
Больше примеров...
Сопроводить (примеров 145)
You must escort me back to Paris immediately. Вы должны незамедлительно сопроводить меня обратно в Париж.
You're to escort Doctor Merch and any other survivors to this location. Вы должны сопроводить доктора Мерч и остальных выживших туда.
We've come to escort you home. Мы прибыли, чтобы сопроводить тебя домой.
I shall escort the Secretary-General for a moment and we will resume the meeting. Мы на минуту прервемся, чтобы сопроводить г-на Генерального секретаря, и возобновим заседание.
He is officially now in your custody... but I have been given orders to escort you to Saint-Marie. Теперь офицально он под вашим арестом, но у меня приказ сопроводить вас на Сент-Мари.
Больше примеров...
Конвой (примеров 48)
I've put an escort On each lucian alliance member, So it's not like they're walking around free. Я приставлю конвой к каждому члену люцианского союза, так это не будет похоже на то, что они будут ходить свободными.
Merchant ships departing Liverpool on 21 April 1943 were met by Escort Group B7 at 1400 on the 22nd; and the convoy formed up in high winds and a heavy sea. Торговые суда, вышедшие из Ливерпуля 21 апреля 1943 года, встретили конвой группы В-7 в 14:00 22-го, колонны выстроились при сильном ветре и волнении моря.
You should refuse to escort this convoy. Вы должны отказаться сопровождать этот конвой.
While it has been possible to negotiate a military escort for distribution on certain occasions, there are other priorities facing the military, and regular escorts have been hard to establish. Хотя можно было бы провести переговоры о военном конвое в связи с распределением в ряде случаев, у военных есть другие приоритетные задачи, и вряд ли можно добиться, чтобы военный конвой осуществлялся на регулярной основе.
Davenport weathered a typhoon and, on October 10/11, picked up a convoy of two tankers and one escort. После шторма Дэвенпорт в ночь с 10 на 11 октября обнаружил конвой из двух танкеров и эскортного корабля.
Больше примеров...
Вывести (примеров 23)
So please leave before I have security escort you out. Поэтому прошу, уйди, пока я не попросила охрану вывести тебя.
That shouldn't happen, but if it does, your wife can escort them out. Этого не должно случиться, но, в случае чего, ваша жена всегда сможет вывести их.
so we'd appreciate it if you'd step aside so we can escort Mr. Nunez out of here. так что мы будем благодарны, если вы расступитесь и мы сможем вывести мистера Нуньеза отсюда.
Can someone escort him out of here? Кто-нибудь может вывести его отсюда?
I'll have to escort you out. Я вынужден вывести тебя.
Больше примеров...
Охраной (примеров 27)
But I think between Mike and the escort, they'll be well-protected. Но я думаю, что с Майком и охраной, они будут в безопасности.
Sometimes he travels with an armed escort and sometimes he does not. Иногда он ездит с охраной, а иногда без.
Between 4 and 10 August 1999, a group of UNOMSIL military and civilian personnel who had gone to Occra Hills to supervise the release of civilian non-combatants held by an AFRC group there were taken hostage, along with their ECOMOG escort. В период с 4 по 10 августа 1999 года группа военного и гражданского персонала МНООНСЛ вместе с сопровождавшей ее охраной ЭКОМОГ, отправившаяся в Окра-Хилс для наблюдения за освобождением гражданских некомбатантов, удерживавшихся группой РСВС, была взята в заложники.
Sensitive items or items of interest, such as communications equipment, ammunition, explosives and weapons, were normally transported by United Nations aircraft or, alternatively, by surface means (with security escort) where safety and security risks were assessed as being acceptable. Перевозка таких опасных или ценных грузов, как аппаратура связи, боеприпасы, взрывчатые вещества и оружие, как правило, осуществлялась воздушным транспортом Организации Объединенных Наций или же, при наличии приемлемых с точки зрения безопасности условий для перевозки таких грузов, наземным транспортом (под охраной).
The Belgian State resorted to forced repatriation only when other removal measures had not worked; there had been few departures under escort with the use of force or secure flights. Бельгийское государство прибегает к принудительному возвращению лишь в тех случаях, когда не срабатывают другие связанные с высылкой меры, и случаи возвращения по принуждению с сопровождением и организацией воздушных рейсов с охраной являются весьма малочисленными.
Больше примеров...
Охрану (примеров 48)
I can have security escort you out if you'd like. Могу вызвать охрану, чтобы она вас проводила.
Another advantage of such an approach is that it will permit those humanitarian actors who currently benefit from the armed escort and patrols of the military component to gradually adjust their deployment and modus operandi. Еще одно преимущество такого подхода заключается в том, что он позволит тем субъектам гуманитарной деятельности, для которых военный компонент в настоящее время обеспечивает вооруженную охрану и патрулирование, постепенно изменить условия своей дислокации и порядок действий.
So please leave before I have security escort you out. Так что пожалуйста уйди пока я не позвала охрану тебе в сопровождение
The military component would provide armed escort and protection, air mobility and land or air evacuation to military liaison officers or other United Nations personnel, and could draw upon the assistance of the international response unit if required. Военный компонент обеспечивал бы вооруженное сопровождение и охрану, аэромобильность и возможность эвакуации наземным или воздушным путем офицерам военной связи или другим сотрудникам Организации Объединенных Наций и при необходимости мог бы опираться на поддержку международной группы реагирования.
Officers provide 24-hour security as required, escort the respective observers and tribal leaders (sheikhs) of the other party in the Tindouf area of southern Algeria and in Western Sahara and southern Morocco. Полицейские обеспечивают надлежащую круглосуточную охрану и осуществляют сопровождение соответствующих наблюдателей и вождей племен (шейхов) противоположной стороны в районе Тиндуфа, южная часть Алжира, в Западной Сахаре и в южной части Марокко.
Больше примеров...
Эскортных (примеров 19)
The convoy comprised 49 merchant ships escorted by a powerful force of 33 warships, including two escort carriers. Конвой из 49 торговых кораблей охраняли 33 военных корабля, в том числе два эскортных авианосца.
The escort carriers' air wings were disappointed with their experience, as their ability to detect submarines was hampered by severe weather throughout the operation. Палубная авиация эскортных авианосцев была недовольна своими действиями, так как эффективно обнаруживать подводные лодки им помешали сложные погодные условия на протяжении всей операции.
SC 130, comprising thirty-seven ships, departed Halifax Harbour on 11 May 1943 in the care of a Western Local Escort Force, led by RCN destroyer Niagara. SC 130, включающий тридцать семь судов, покинул порт Галифакс 11 мая 1943 года под попечением Западных Эскортных сил, во главе с эсминцем RCN Niagara.
By this stage of the war the Allies also had large numbers of anti-submarine and anti-aircraft escort ships available, and were able to assign strong forces to protect all of the Arctic convoys. На этом этапе войны у союзников также было много противолодочных и зенитных эскортных кораблей, которые можно было использовать для защиты арктических конвоев.
The Second Barrier Force comprised escort carriers USS Bogue and Core and 22 destroyer escorts. Во вторую группу вошли эскортные авианосцы «USS Bogue» и «USS Core», а также 22 эскортных миноносца.
Больше примеров...
Вызову (примеров 5)
I spent the night with a male escort, by the way. Я провела ночь с мужчиной по вызову, между прочим.
I don't know how to find a male escort. Я не знаю, где найти мужчину по вызову.
Look, just google "male escort new york city". Слушай, просто набери в гугле "мужчина по вызову нью-йорк сити".
Professionally, I'm more focused on my work As a male escort. А вообще-то я работаю парнем по вызову.
I'm sorry, but if you won't escort her out, I'll have to get security to do it. Очень жаль, но если ты не выпроводишь её из больницы я вызову для этого охранников.
Больше примеров...
Конвоирования (примеров 15)
A number of issues were discussed, including the Kosovo Correctional Services and the need to continue working on its staffing, especially recruiting additional Kosovo Serb correctional officers to ensure sufficient staffing for the implementation of the road map for prisoner escort in the north. На заседании обсуждался ряд вопросов, в том числе касавшихся Косовской исправительной службы и необходимости продолжать работать над укомплектованием штата ее сотрудников, в частности дополнительно набрать сотрудников исправительных учреждений из числа косовских сербов, чтобы обеспечить достаточное количество персонала для реализации в северных районах программы организации конвоирования заключенных.
A new Prisoner Escort form was piloted in 1998 and has now been implemented in all forces. В 1998 году на экспериментальной основе была введена новая форма конвоирования заключенных, которая в настоящее время применяется во всех подразделениях полиции.
A panel of lay observers monitors each escort area and reports annually to the Secretary of State. В конце 1999 года была проведена проверка обращения с заключенными во время конвоирования и в суде.
The author rejects the arguments of the State party related to the High Court of Australia's decision on 8 November 2006 and the required escort of the author due to his non-compliance on 10 November 2006. Автор отвергает доводы государства-участника относительно решения Высокого суда Австралии от 8 ноября 2006 года и вынужденного конвоирования автора 10 ноября 2006 года ввиду его неподчинения.
A panel of lay observers monitors each escort area and reports annually to the Secretary of State. Каждая группа общественных наблюдателей контролирует свой сектор конвоирования содержащихся под стражей лиц и ежегодно направляет отчеты министру внутренних дел.
Больше примеров...
Препровождении (примеров 9)
6.2 Regarding the exhaustion of domestic remedies, the Committee takes note of the information submitted by the State party on remedies provided for in its legislation allowing individuals to contest decisions to escort them to the border within 48 hours of being notified of the decision. 6.2 Что касается исчерпания внутренних средств правовой защиты, то Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о средствах правовой защиты, предусмотренных его законодательством, которые дают возможность обжаловать решение о препровождении к границе в течение 48 часов после уведомления о таком решении.
5.3 With regard to the order of escort to the frontier, the author claims that he never received the summons and was first acquainted with it only when questioned by police. 5.3 В том что касается распоряжения о препровождении к границе, автор утверждает, что он не получал об этом никакого уведомления и что он узнал о нем лишь в ходе проверки документов полицией.
It is submitted that it was for that reason not able to appeal against the order of escort to the frontier or against his arrest. Именно по этой причине Д. не смог также обжаловать ни распоряжение о препровождении к границе, ни свой арест.
(a) Two orders to escort the alien to the border on the grounds of unlawful residence: one was enforced on 24 February 2006; an appeal was lodged against the other; а) две административные меры о препровождении к границе в связи с незаконным статусом пребывания: одна была приведена в исполнение 24 февраля 2006 года, другая в настоящее время обжалуется;
The State party says that the law allows a specific appeal against orders of escort to the frontier to be lodged before the judge for escort to the frontier of the administrative court with territorial jurisdiction. Государство-участник отмечает, что закон предусматривает особое средство защиты применительно к подобного рода распоряжениям, а именно обращение к судье территориального административного суда, в функции которого входит рассмотрение распоряжений о препровождении к границе.
Больше примеров...
Эскортной (примеров 10)
I'm a campus security escort. Я из эскортной службы охраны кампуса.
Arriving at Nouméa, New Caledonia on 4 January 1943, she immediately began escort and patrol duty among the Solomon Islands and in the Coral Sea. 4 января 1943 года прибыл в Нумеа, Новая Каледония и приступил к несению патрульной и эскортной службы у Соломоновых островов и в Коралловом море.
Assigned to the Sixth Escort Group, Western Approaches Command, Liverpool, for Atlantic convoy duty, she fought the double-menace submarine and air attacks on vital supplies. В составе 6-й эскортной группы из Ливерпуля корабль отправился в Атлантику для охраны конвоев, борьбы с подлодками и авианалётами.
You wanted John to take you away from your secret little escort life, but he had no intentions of ending his marriage. Вы хотели, чтобы Джон вытащил вас из вашей секретной эскортной жизни.
The ship was initially used for convoy escort and protection duties in Australian waters. Первоначально крейсер был предназначен для эскортной службы и патрулирования в австралийских водах.
Больше примеров...
Конвоировать (примеров 2)
I will escort him personally with the Sutherland. Я буду самолично конвоировать его на Сазерленде.
However, they are not authorized to escort a passenger or follow him/her after he/she has passed the security check stage. Однако они не имеют права конвоировать пассажира или следовать за ним после прохождения этапа досмотра.
Больше примеров...
Escort (примеров 24)
The 1970s saw Mikkola a frontrunner in many international events, usually in a Ford Escort. В 1970-е годы Миккола был лидером во многих международных гонках, как правило за рулем в Ford Escort.
Some of Ford's 16-valve engines, such as those found in the Scorpio, Escort RS2000 and Galaxy were also based on this block. Некоторые из 16-клапанных двигателей Ford, которыми оснащались Scorpio, Escort RS2000 и Galaxy также использовали такой блок.
Captain E.L. Cochrane of the American Bureau of Shipping came up with a design which was known as the British Destroyer Escort (BDE). Капитаном Л. Кокрейном (англ. Е. L. Cochrane) был составлен проект корабля, дизайн которого стал известен как «british destroyer escort» (сокр. англ. BDE).
Paul Raymond Publications launched Escort in 1980 in the UK, Razzle in 1983 and Men's World in 1988. Paul Raymond Publications начал издавать Escort в 1980 году в Великобритании, Razzle в 1983 году и Men's World в 1988 году.
The lack of attention to the development of new mass-market models meant that BMH had nothing in the way of new models in the pipeline to compete effectively with popular rivals such as Ford's Escort and Cortina. Недостаточное внимание ВМН к разработке новых моделей для самых массовых сегментов рынка не позволяло ему успешно противостоять таким набиравшим популярность массовым конкурентам как Ford Escort MkI и Ford Cortina.
Больше примеров...
Эскорт (примеров 212)
Your highness, we have a police escort waiting to take you to the airport. Ваше высочество, полицейский эскорт ждет отвести Вас в аэропорт.
And why was my so-called escort called back to Moodley last night, and left me chained to the fucking briefcase? И зачем мой так называемый эскорт связывался с Мудли прошлой ночью, оставив меня прикованной к ебучему чемодану?
I'll get you a police escort! Я подключу полицейский эскорт!
Zhivuchiy was part of the initial escort, however on 4 January the escort was strengthened. Живучий был частью эскорта изначально, 4 января эскорт был усилен, и конвой в полном составе достиг цели.
Not an abandoned Ford Escort? Не заброшенный Форд Эскорт?
Больше примеров...