One under his back yard and the other into his escape tunnel. |
Один выход на задний двор, а другой к подземному ходу. |
Why not tell me that escape was worse, it would not do anything? |
А он должен был знать, что лучший для меня выход - явка с повинной. |
Someone must have killed Mr Peters and then made their escape before the doctor's arrival, and yet, the only possible way out was through the back window, and there were no footprints in the wet sand outside. |
Кто-то должен был убить мистера Питерса, и затем успеть убежать до прибытия доктора, и кроме того, единственный возможный выход - через заднее окно, но на мокром песке под ним не было следов. |
Clearly, your old room represents an escape hatch, and without it, you're forced to confront the terrifying reality of being trapped in a relationship with Amy forever. |
Очевидно, твоя старая комната символизирует аварийный выход, без которого ты вынужден столкнуться с пугающей реальностью, в которой ты навечно пойман отношениями с Эми. |
In the case of an escape hatch fitted in the floor, the hatch shall give direct and free access to the exterior of the vehicle and be fitted where there is a clear space above the hatch equivalent to the height of the gangway. |
В случае установки аварийного люка в полу этот люк должен обеспечивать прямой и свободный выход из транспортного средства и устанавливаться в том месте, где имеется свободное пространство над люком, равное высоте основного прохода. |
"Emergency exit" means an emergency door, emergency window or escape hatch. |
2.10 "аварийный выход" означает аварийную дверь, аварийное окно или аварийный люк; |
Zor-el built me an escape hatch. |
Зор-Эл создал спасательный выход. |
You need an escape. |
Вам надо найти выход. |
How can we escape? |
Есть другой выход из города? |
Does this thing have an escape hatch? |
Здесь вообще есть аварийный выход? |
I left you an escape hatch. |
Я оставила тебе аварийный выход. |
There's an escape hatch behind that wall. |
Запасной выход за той стеной. |
Unless remedial action is taken, the vulnerable will increasingly be marginalized and forced into a situation from which there is no easy escape. |
Если не принять мер по исправлению положения, то уязвимые будут все в большей степени подвергаться маргинализации и все чаще против своей воли оказываться в ситуации, из которой трудно найти выход. |
Finding a route out of it will not be easy, for no escape seems obvious: Argentina's debt is now expressed in dollars and, as in Asia in 1997, a devaluation will increase the weight of the debt. |
Найти выход из него будет нелегко, и не видно никакой возможности спасения: аргентинский долг сегодня выражается в долларах, и, точно так же как в 1997 году в Азии, девальвация лишь отяготит бремя долга. |
I told her that Curtis and the rest of them were plotting against me, that it was the only way I could escape. |
Я сказала ей, что Кёртис и остальные сговорились против меня, и что это единственный выход для меня. |
Through work on this gene that mediates the escape of mtDNA, researchers discovered that mitochondrial turnover is triggered by proteins. |
Изучая белки, которые опосредуют выход мтДНК, исследователи открыли, что кругооборот митохондрий осуществляется белками. |
It's designed to measure atmospheric escape. |
Его цель - измерить выход частиц атмосферы. |