[Narrator] In order to restore his career as an escape artist... Gob had recently checked into prison as a publicity stunt. |
Чтобы возобновить карьеру фокусника, Джоб добровольно сел в тюрьму, планируя из неё выбраться. |
In my current state, it is impossible for me to make my escape. |
В таком состоянии мне отсюда никак не выбраться. |
Will he be able to somehow escape the safe? |
Сможет ли он в итоге выбраться из сейфа? |
They can't escape from can't fly. |
Из воды им не выбраться - они не летают. |
Me and my friends can help you escape! |
Мы с друзьями можем помочь вам выбраться. |
She keeps pearls hidden for them all over the world, and these pearls, they provide a quick escape from the Underworld. |
Она припрятала для них по всему свету жемчужины которые позволяют им выбраться из ада. |
Sensing the impending transition to dragon form, he went into the cave where the dragon could not escape and remained there until reverting to human form. |
Чувствуя предстоящий переход в драконью форму, он уходил в пещеру, откуда дракону было не выбраться, и оставался там, пока не вернётся человеческий облик. |
On 15 March 1986, the building rapidly disintegrated in less than a minute at about 11:25 am, leaving little time for anyone within it to make their escape. |
Здание обрушилось 15 марта 1986 года в 11:25 по местному времени менее чем за минуту, не оставляя шансов выбраться тем, кто находился внутри здания в момент обрушения. |
The skirt was tied up so the thief couldn't escape, and the woman was burned. |
Юбку связали, так, что вор не мог выбраться, и женщину сожгли. |
Each year, millions of individuals, the vast majority of them women and children, are tricked, sold or coerced into situations of exploitation from which they cannot escape. |
Каждый год миллионы людей - в подавляющем большинстве женщины и дети - в результате обмана, торговли или принуждения попадают в сети эксплуатации, из которых они не могут выбраться. |
The goal is to help the poor escape from the cycle of poverty and to support them in becoming productive members of the economy rather than just recipients of assistance. |
Задача состоит в том, чтобы помочь неимущим выбраться из порочного круга нищеты и поддержать их усилия по их превращению из получателей помощи в производительных экономических субъектов. |
We can never escape. |
Нам никогда отсюда не выбраться. |
stifling, and no escape. |
и нет сил выбраться... |
even light cannot escape its pull |
Даже свет не может выбраться оттуда. |
And let Pan escape? |
И позволить Пэну выбраться? |
Just help me escape. |
Просто помоги мне выбраться. |
Do not let them escape. |
Не дай им выбраться. |
Please let me escape this dump |
Дай мне выбраться с этой помойки. |
You can not escape without me. |
Тебе без меня не выбраться. |
I would if I could escape here. |
Если бы мог выбраться отсюда. |
I was helping a girl escape. |
Я помогал девушке выбраться. |
The project helped 1,522 individuals, including 738 women with children, escape from violent and dangerous situations. |
В рамках этого проекта 1522 человека, в том числе 738 женщин с детьми, получили возможность выбраться из ситуаций, характеризующихся проявлением насилия и опасной обстановкой. |
Nothing can escape me... for I see it all. |
Понимаешь? Мне отсюда не выбраться. |
At the end of October, M.G. and his 57-year-old father, A.P., were taken by the effaceurs during their escape from Mambasa. |
В конце октября М.Г. и его отец А.П. были захвачены карателями при попытке выбраться из Мамбасы. |
The Vladimir Arseniev cleared the icy rubble to create a large enough path for the remaining two whales to theoretically escape. |
«Владимир Арсеньев» очистил от ледяного лома проход, достаточно широкий для того, чтобы два оставшихся кита могли выбраться. |