Английский - русский
Перевод слова Entrepreneurship
Вариант перевода Предпринимателей

Примеры в контексте "Entrepreneurship - Предпринимателей"

Примеры: Entrepreneurship - Предпринимателей
The second chapter looks at how entrepreneurship training and support infrastructure, good academia - industry - government relations, and special financing mechanisms could be used to encourage enterprise formation and growth. Во второй главе анализируется вопрос о том, каким образом подготовка предпринимателей и вспомогательная инфраструктура, продуктивные взаимоотношения между научными кругами, предприятиями и правительством, а также специальные механизмы финансирования могут быть использованы для поощрения формирования и роста предприятий.
NGOs promote training in small-scale entrepreneurship, such as CARE's technical assistance and credit training programme in the Niger, and Technoserve's grass-roots cooperative programmes in several African countries. НПО содействуют организации подготовки мелких предпринимателей, как, например, в рамках осуществляемой АНСП программы технической помощи и подготовки кадров в области кредита в Нигерии и реализуемых "Техносерв" кооперативных программ на низовом уровне в ряде африканских стран.
Best Practice in Development of Entrepreneurship and SMEs in Countries in Transition: The Czech Experience. Руководство по механизмам обеспечения гарантий кредитов для начинающих предпринимателей.
To date, the African EMPRETEC/Enterprise Centres have organized about 300 Entrepreneurship Training Workshops and there are now more than 7,000 trained Empretecos. В Африке к настоящему времени эти центры организовали примерно 300 рабочих совещаний по подготовке предпринимателей, в которых приняли участие более 7000 предпринимателей.
The technical cooperation project for promoting entrepreneurship run by UNCTAD will continue to provide support and training to entrepreneurs in developing countries, including access to service by under-serviced groups such as women, who now comprise between 10 to 30 per cent of "Empretecos". В рамках программы осуществления технического проекта по развитию предпринимательства ЮНКТАД будет по-прежнему осуществлять поддержку и обучение предпринимателей в развивающихся странах, включая обеспечение доступа к услугам таких не охваченных обслуживанием групп населения, как женщины, которые в настоящее время составляют от 10 до 30 процентов участников программы ЭМПРЕТЕК.
The LDC programme will continue to give highest priority to such programmes as capacity-building and upstream activities, human resources development with special emphasis on development of entrepreneurship for women, SMIs, investment promotion as well as environmental programmes. В программе для НРС будет по-прежнему уде-ляться первоочередное внимание таким програм-мам, как создание потенциала и развитие про-мышленности на базе сырьевых ресурсов, развитие людских ресурсов с уделением особого внимания подготовке предпринимателей среди женщин, МСП, содействие инвестированию, а также при-родоохранным программам.
(a) Whether the initiative is innovative, has clear objectives and benchmarks, seeks to reach and stimulate entrepreneurship or seed entrepreneurial attitudes, behaviours and skills in a large proportion of potential entrepreneurs; а) носит ли конкретная инициатива новаторский характер, имеет ли она четкие цели и контрольные параметры, направлена ли она на охват и стимулирование предпринимательства или развитие предпринимательской культуры, поведения и навыков среди значительного слоя потенциальных предпринимателей;
Through the Canada-New Brunswick Cooperation Agreement on Entrepreneurship and Human Resources Development, a business summit and trade show for Native entrepreneurs was sponsored by the Micmac Maliseet Development Corporation in September 1994. На основе Соглашения о сотрудничестве в сфере предпринимательской деятельности и в развитии людских ресурсов между федеральными властями и властями провинции Нью-Брансуик в сентябре 1994 года Корпорацией по развитию народов микмак и малисит были организованы форум предпринимателей и торговая выставка для предпринимателей, принадлежащих к коренным народам.
However, as it was undermined by the Director of the Foundation de Vigier Entrepreneurship, key pre-conditions of success are a preliminary screening of business ideas and the availability of seed money to ensure that young entrepreneurs are provided with a start-up capital. Однако, как было подчеркнуто Директором Фонда предпринимательства "Де Вижье", залогом успеха является заблаговременное изучение деловых предложений и наличие начальных инвестиций, с тем чтобы у молодых предпринимателей был на руках стартовый капитал.
Global Entrepreneurship week is an international initiative to unleash young people's ideas on issues that matter most to present-day society, and to foster a global culture which recognizes entrepreneurs as drivers of economic and social prosperity. Неделя "Глобального предпринимательства" - это международная инициатива, призванная предоставить молодежи возможность высказывания своих идей по наболевшим проблемам современного общества и воспитать глобальную культуру, признающую предпринимателей в качестве движущей силы экономического и социального благополучия.
In autumn of 2009 teachers of IAB published the book «Business Express Course» within the framework of the project "Business Adviser" - gratuitous methodical support of individual entrepreneurs in village areas organized by Damu Entrepreneurship Development Fund. Осенью 2009 года преподавателями AlmaU был выпущен учебник «Экспресс-курс предпринимательства» в рамках проекта «Бизнес-советник» - безвозмездной учебно-методической поддержки индивидуальных предпринимателей на селе, проводимой Фондом развития предпринимательства «Даму».
Science and Technology Entrepreneur Parks [STEP] and Entrepreneurship Development Cells have been established in and around several S&T institutions in the country to facilitate to promotion of entrepreneurship and provide avenues of self-employment among qualified S&T persons. При нескольких научно-технических институтах страны и рядом с ними созданы парки предпринимателей в области науки и техники и группы развития предпринимательства в целях поощрения предприимчивости и создания возможностей для самостоятельной занятости квалифицированного научно-технического персонала.
Several other measures - such as celebrating successful entrepreneurs through national recognition awards or featuring them as role models - can be useful in improving the image of entrepreneurship as a good career option. из хороших вариантов карьерного выбора могут играть и некоторые другие меры, такие как признание вклада успешных предпринимателей путем вручения национальных поощрительных премий или путем их раскрутки в качестве образца для подражания.
Although the first private undertakings had already begun in the mid-1980s, the combined share of entrepreneurs was only around 6 per cent 10 years later. Men, as a rule, have been more active in entrepreneurship than women. И хотя первые инициативы в области частной предпринимательской деятельности были начаты еще в середине 80-х годов, десять лет спустя общая доля предпринимателей составляла лишь около 6%. Мужчины, как правило, проявляют большую активность в области предпринимательской деятельности, чем женщины.
The Empretec programme reinforces and strengthens these competencies through an Entrepreneurship Training Workshop (ETW) which involves self-assessment, individual transformation and business stimulation activities. Программа "Эмпретек" развивает и укрепляет эти способности в рамках учебных семинаров для предпринимателей (УСП), в ходе которых проводится самооценка, обеспечивается индивидуальная трансформация и организуются имитационные бизнес-мероприятия.