Английский - русский
Перевод слова Entire
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Entire - Полный"

Примеры: Entire - Полный
The entire report will be jointly issued by both organizations and circulated in due course. Полный текст доклада будет совместно опубликован обеими организациями и распространен в установленном порядке.
Four stories underwater there's an entire shuttle cargo bay and a life-size model of Hubble. Четыре этажа под водой, где есть полный грузовой отсек корабля и модель Хаббл в натуральную величину.
Food security and livelihood partners have distributed their entire stock of seeds and agricultural tools to approximately 15,000 people in villages surrounding Agok. Партнеры по обеспечению продовольственной безопасности и средств существования также распределили полный запас семян и сельскохозяйственные инструменты примерно среди 15000 человек в окрестностях Агока.
First time I was on a stakeout, I was so bored I ate three candy bars and an entire package of mini donuts. В первый раз на слежке, мне было так скучно, что я съел три батончика и полный пакет пончиков.
The mixed commission conducted its seventh meeting in June 2006, at which it reviewed the entire draft law for self-determination, containing provisions regarding the transfer of supplemental authority to Greenland. Смешанная комиссия провела свое седьмое заседание в июне 2006 года, на котором она рассмотрела полный законопроект о самоопределении, содержащий положения о передаче дополнительных полномочий Гренландии.
Prior to completing training, members receive an entire training module on hate crimes, which includes an interactive panel discussion with minority groups. До завершения подготовки эти сотрудники проходят полный курс обучения по программе, посвященной преступности на почве ненависти, которая включает в себя проведение интерактивного обсуждения соответствующих вопросов с участием представителей групп меньшинств.
To quickly determine whether your site is still in our index, just perform a Google site search for its entire URL. Чтобы быстро определить, включен ли сайт в наш индекс, просто выполните поиск сайта в Google, указав в качестве условия его полный URL.
The entire preview will be online beginning February 16, 2009. Полный анонс журнала появится на сайте 16 февраля!
Additionally, the entire facilities of our Representative Offices which are located in Moscow, New York, Minsk and Yekaterinburg are also at your disposal. Кроме того, в Вашем распоряжении - полный список контактов наших представительств, расположенных в Москве, Нью-Йорке, Минске и Екатеринбурге.
The user interface was said to have barely changed at all, and significant bugs still existed, some that caused entire system crashes. Можно сказать, что пользовательский интерфейс в целом не изменился, остались и серьёзные ошибки, некоторые из них вызывали полный отказ системы.
Still backed by their label, Equal Vision Records, they wrote and recorded an entire album on their own in Seattle, WA with Producer Casey Bates. Все ещё поддерживаемые своим лейблом Equal Vision Records, они записали полный альбом самостоятельно в Сиэтле, Вашингтон, с продюсером Кэйси Бэйтс.
The entire suite provided routing and packet delivery, as well as higher level functions such as a reliable byte stream, along with numerous applications. Полный набор обеспечивает маршрутизацию и доставку пакетов, более высокоуровневые возможности, такие как надежный поток байт, а также многочисленные протоколы прикладного уровня.
The Nairobi Strategies had been published for general readers and the country's largest newspaper had carried the entire text of a national report on their implementation in China. Для широкого читателя были опубликованы Найробийские стратегии, а крупнейшая газета страны опубликовала полный текст национального доклада об осуществлении этих стратегий в Китае.
In the latter case, the Fund transfers the entire control of identification, selection and supervision of social infrastructure projects to the local governments. В рамках последнего проекта Фонд передает местным органам власти полный контроль за определением, отбором и контролем за осуществлением проектов развития социальной инфраструктуры.
Advances in miniaturisation and automation have also been applied to produce discrete functional devices capable of conducting entire biological tests, previously requiring a laboratory. Достижения в сфере миниатюризации и автоматизации также применяются для изготовления компактных функциональных устройств, способных выполнять полный цикл биологических тестов, для которых ранее требовалась лаборатория.
In the legislative sphere, the National Assembly is preparing an entire regulatory framework defining the specific crimes of terrorism and the financing of terrorism. Кроме того, в законодательной области Национальная ассамблея в настоящее время разрабатывает полный свод нормативных положений для кодификации терроризма и его финансирования.
The projects contain the entire spectrum of political and administrative decisions and range from activating third parties through statutory control to intra-departmental decisions. Эти проекты охватывают полный спектр политических и административных решений, с привлечения к работе третьих сторон посредством законодательного контроля до внутриведомственных решений.
The reformulated project envisages the entire rehabilitation of three military barracks, instead of the partial rehabilitation of 10 military barracks. В пересмотренном проекте предусматривается полный ремонт трех военных казарм, вместо частичного ремонта 10 военных казарм.
The important message to deliver to traders and transport operators is that the entire data set will never be required for any one trade transaction. Важной мыслью, которая должна быть доведена до сведения трейдеров и транспортных операторов, является то, что полный набор данных никогда не будет запрашиваться в отношении любой одной торговой сделки.
It is the hope of all the organizations to agree on the entire set of definitions by the end of the first quarter of 2009. Все организации надеются согласовать полный комплекс определений к концу первого квартала 2009 года.
In an extreme case, a State party might have manufactured an entire mock-up of the non-nuclear shell of a nuclear explosive while continuing to observe its safeguards obligations on all nuclear material. В самом крайнем случае государство-участник могло произвести полный макет неядерного снаряда, куда может помещаться ядерный заряд, продолжая в то же время выполнять обязательства по гарантиям безопасности всех ядерных материалов.
Of course, we transmit the entire credit card number to the appropriate credit card company during order processing. Несомненно, мы передаём полный номер кредитной карты соответствующей компании кредитной карты во время обработки заказов.
However, to successfully manage and solve possible conflicts within this concept and process the entire life- cycle of statistical surveys and similar tasks - including those that for different reasons do not take place in a standardized way - needs to be defined. Однако для успешного управления и решения возможных конфликтов в рамках этой концепции процесса необходимо определить полный цикл жизни статистических обследований и аналогичных задач, в том числе тех, которые по различным причинам не осуществляются стандартным образом.
There were no class or social distinctions evident among the participants, who included women, representatives of all minorities, a number of warlords and, of course, the entire clan mosaic of Somalia. Между участниками не было заметно каких-либо классовых или социальных различий: среди них были женщины, представители всех меньшинств, ряд лидеров вооруженных формирований и, конечно, полный набор кланов Сомали.
In accordance with regulations, the act was published on 14 May 1993 and incorporates the entire text of the Convention against Torture in English, as well as its translation into Slovene. В соответствии с установленными правилами этот закон был опубликован 14 мая 1993 года и включает полный текст Конвенции против пыток на английском языке, а также его перевод на словенский язык.