Into one gate enter, bypass a sacred place counter-clockwise and leave through the second gate. |
В одни ворота входят, обходят святое место против часовой стрелки и выходят через вторые ворота. |
The pilgrims enter one of the doors, pass around the grave in a circle and exit outside through a second door. |
Паломники входят в одну из этих дверей, обходят могилу кругом и выходят через вторую дверь наружу. |
In addition, house-agents, pawnbrokers, cashiers, notaries public and secretaries, landlords, millers, doctors, barbers, pharmacists and booksellers enter the stage. |
Кроме того, на сцену выходят риэлторы, ломбарды, кассиры, нотариусы и секретари, помещики, мельники, врачи, парикмахеры, фармацевты и книготорговцы. |
In the second act, if the male and female actors enter and exit at the same time, it will be very chaotic. |
Во втором действии главные герои входят и выходят одновременно, это создаст беспорядок. |
To reach the site of infection, phagocytes leave the bloodstream and enter the affected tissues. |
Для достижения зоны инфекции фагоциты выходят из кровеносного русла и проникают в поражённую ткань. |
They enter a makeup trailer, dress up and apply makeup, turning out to be the band members, Howlett, Flint, and Maxim. |
Они заходят в небольшой трейлер и начинают переодеваться и наносить макияж, после чего из трейлера вместо мужчин выходят участники группы The Prodigy: Лиам Хоулетт, Кит Флинт и Максим Реалити. |
For example, the Midrash Proverbs include 'She said to him: "Seven exit and nine enter, two pour and one drinks". |
Согласно «Мидраш Мишлей» и «Ялкут Шимони» загадки были иными: «Семь выходят, а девять заходят, двое наливают, а один пьёт?». |
Whenever players enter a Major City or Inn or log out in a Major City or Inn, they will effectively be "resting", which is indicated by their portrait flashing yellow. |
Когда игроки входят в главный город или в трактир либо выходят из игры в главном городе или трактире, они получают полноценный отдых, что указывается на их изображении, мерцающем желтым цветом. |
A common channel (15) is provided at the centre of the shaft; radial channels (14) formed in the body of the rotors exit from said common channel (15) and enter cylinders (7) in which pistons (8) are disposed. |
По центру вала сделан общий канал (15), из которого выходят сделанные в теле роторов радиальные каналы (14), входящие в цилиндры (7), в которые помещены поршни (8). |
Closed-circuit video monitoring systems would be installed to record the proceedings in the court room and the movements of the accused as they enter or leave the cell in the holding area or adjacent to the court room. |
Будут установлены замкнутые телевизионные системы слежения, позволяющие записывать происходящее в зале судебного заседания и следить за передвижением обвиняемых, когда они входят в камеру для содержания под стражей или выходят из нее или когда они находятся в непосредственной близости от зала судебного заседания. |