They can also enter a private residence under any number of exigent circumstances, like providing emergency assistance to an occupant, say, if they heard someone screaming... |
они могут входить в частный дом как необходимость оказания помощи к примеру если что кто-нибудь кричит... |
I thought vampires couldn't enter without permission. |
Я думал, вампиры не могут входить в дом без разрешения домовладельца. |
You mustn't enter this room without permission. |
Ты не должна входить в эту комнату без разрешения. |
First, we don't enter the museum. |
Во-первых, мы вообще не будем входить в музей. |
No one can enter for 72 hours. |
Никому нельзя туда входить в течение 72 часов. |
Once upon a time no woman could enter Karlstejn. |
Когда-то в далекие времена женщины не могли входить в Карлштейн. |
Horses on pasture should enter the winter season at a body condition score of 6 or 7. |
Лошади на пастбище должны входить в зимний сезон с показателем состояния тела 6 или 7. |
Commander, you will not enter that storage bay. |
Командир, Вы не станете входить в грузовой отсек. |
These pioneers are building ecosystems with points of entry at every level, and the West should enter at all of them. |
Эти первопроходцы строят экосистемы с точками входа на всех уровнях, и запад должен входить в каждую из них. |
An angel should never enter the kingdom of heaven... |
Ангелу не пристало входить в Царствие небесное... |
Once I begin to sing, no one must enter the tent. |
Как только я начну петь, никто не должен входить в палатку. |
Those policemen would be allowed to cross the present confrontation line and enter the villages on 1 August. |
С 1 августа этим полицейским будет разрешено пересекать нынешнюю линию конфронтации и входить в деревни. |
It is suggested that, during the Conference, participants should enter the ACV through the main entrance hall. |
В период Конференции участникам предлагается входить в ВАЦ через фойе у главного входа. |
Air transport personnel may enter restricted areas with their entry badges. |
Сотрудники служб авиационного транспорта могут входить в зоны ограниченного доступа по пропускам. |
Resident correspondents without equipment are exempt from screening through metal detectors and may enter via the 42nd Street entrance. |
Аккредитованные корреспонденты без оборудования освобождаются от контроля с помощью металлических детекторов и могут входить в здание через подъезд на 42й улице. |
Do not enter the district and territorial election committees |
не входить в состав участковых и окружных избирательных комиссий; |
Initiate, how does one enter the circle? |
Испытуемая, как нужно входить в круг? |
I'm still under suspicion and I'm forbidden to even enter the workshop. |
Я всё ещё под подозрением, и не могу входить в пекарню. |
The armed forces and the National Police may not enter the premises of Congress without the authorization of the President of Congress. |
Служащие вооруженных сил и национальной полиции не могут входить в помещение конгресса без санкции самого Президента. |
(b) enter and search any premises; |
Ь) входить в любые помещения и обыскивать их; |
Ivorian diamond exports may enter the Kimberley Process supply chains thus threatening the credibility of the Kimberley Process Certification Scheme. |
Экспорт ивуарийских алмазов может входить в сеть поставок Кимберлийского процесса, подрывая тем самым доверие к схеме сертификации в рамках этого процесса. |
We have to ask ourselves why Serbs would enter institutions committed to the independence of Kosovo and Metohija. |
Надо задаться вопросом: а ради чего сербам входить в эти институты, приверженные предоставлению независимости Косово и Метохии? |
Passengers may enter the areas allocated to them on arrival or departure, provided that they carry the following documents: |
Пассажиры могут входить в предназначенные для них зоны во время прибытия или отбытия при условии наличия следующих документов: |
Within the world screen, the player can talk to anyone, enter buildings and other areas, or exit to the map screen. |
На экране локации игрок может говорить с NPC, входить в здания и другие области, или выйти на экран карты мира. |
A superframe consists of sixteen equal-length slots, which can be further divided into an active part and an inactive part, during which the coordinator may enter power saving mode, not needing to control its network. |
Суперфрагмент состоит из шестнадцати слотов одинаковой длины, которые могут быть в дальнейшем разделены на активную и неактивную части, в ходе которых координатор может входить в энергосохраняющий режим, в котором не требуется контроль сети. |