Английский - русский
Перевод слова Enjoyment
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Enjoyment - Использование"

Примеры: Enjoyment - Использование
The Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner also prepares an annual "Native Title" report on the operation of the Commonwealth Native Title Act 1993 and its effect on the exercise and enjoyment of human rights of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. Уполномоченный также подготавливает ежегодный "Доклад о земельном титуле коренных народов", посвященный осуществлению положений федерального Закона 1993 года о земельном титуле коренных народов и его влиянию на осуществление и использование прав человека аборигенами и жителями островов Торресова пролива.
(c) Beneficiary taxes and payments: taxes for the enjoyment of non-marketed benefits, such as tax to be paid by downstream beneficiaries of upland conservation. с) налоги и платежи бенефициаров: налоги за использование нереализуемых на рынке благ, например налог на тех, кто, находясь в нижнем течении реки, пользуется результатами природоохранных мероприятий в верхнем течении.
The Committee recommends that the proposal of the Centre for Human Rights concerning technical cooperation be given favourable consideration by the Salvadoran authorities and that such assistance be used to guarantee the enjoyment of economic, social and cultural rights by all. Комитет рекомендует властям Сальвадора положительно рассмотреть предложение Центра по правам человека о техническом сотрудничестве и обеспечить его наиболее эффективное использование для достижения цели гарантировать всем жителям Сальвадора пользование экономическими, социальными и культурными правами.
It includes benefits such as the aesthetic enjoyment of nature and the use of water provided freely by nature, neither of which is contingent upon a transaction in the market. Они включают в себя такие блага, как получение эстетического удовольствия от природы и использование воды, бесплатно предоставляемой природой, причем ни то, ни другое не зависит от какой-либо рыночной сделки.
It was clear that in such cases, the State could exercise its right to protect its national but could not affect that national's enjoyment of the right to recourse. Очевидно, что государство может иметь право на защиту своего гражданина или своей компании, однако это право не затрагивает права этого гражданина или этой компании на использование имеющихся в его или ее распоряжении средств правовой защиты.
You agree not to disrupt, place unreasonable burdens or excessive loads on or otherwise interfere with the normal operation of this Web site or another user's use and enjoyment of this Web site. Вы соглашаетесь не нарушать работу веб-сайта, не обременять без оснований и не вмешиваться иным способом в нормальную работу данного веб-сайта или в использование его другими пользователями.