| Ms. Kasese-Bota (Zambia) said that children were meant to enjoy their childhood. | Г-жа Касесе-Бота (Замбия) говорит, что дети должны радоваться детству. |
| We were supposed to enjoy every moment here, ponder life... | Мы должны были тут радоваться каждой минуте, подумать о жизни... |
| Regina, if you keep worrying about the future, you'll never enjoy the present. | Регина, если вы будете волноваться о будущем, то не сможете радоваться настоящему. |
| Besides, I can enjoy my wedding now, And not worry about you. | Теперь я могу радоваться своей свадьбе и не беспокоиться о тебе. |
| Their smiling faces just point out your inability to enjoy anything. | Их веселые мордашки просто указывают тебе на собственную неспособность чему-либо радоваться. |
| He was finally able to enjoy everything about life, even being stuck in traffic. | И тогда он наконец начал радоваться всему в жизни, вот даже когда стоял в пробке - радовался. |
| I mean, I... I have a right to enjoy them. | Я хочу сказать, у меня есть право радоваться им. |
| You can't enjoy anything unless it was recorded. | Если нет на видео, нечему радоваться. |
| I suppose I should enjoy the irony. | Полагаю я должен радоваться твоей иронии. |
| It's right to enjoy yourself while you're young. | Всё правильно, надо радоваться жизни, пока ты молода. |
| Shelagh... it really is important that you relax and enjoy these last few weeks of pregnancy. | Шила... Тебе действительно нужно успокоиться и радоваться последним неделям беременности. |
| I wanted to be there to enjoy my happy ending. | Хотела быть в нем и радоваться счастливому концу. |
| Let's just enjoy the fact that we're hanging out together. | Давай просто радоваться общению друг с другом. |
| It would be criminal not to enjoy this moment. | Будет преступлением не радоваться этому моменту. |
| Maybe it's just not possible to enjoy yourself when you're still holding onto Colleen. | Наверное, невозможно радоваться жизни, когда надеешься помириться с Коллин. |
| I'd just like to enjoy it a little more. | Хотелось бы радоваться ей чуть подольше. |
| And that way we can both enjoy it. | Тогда мы оба сможем ему радоваться. |
| Madrid, Rome, Paris - and we will enjoy ourselves. | Мадрид, Рим, Париж - и мы будем радоваться друг другу. |
| Which is why we should enjoy our time together, Delenn. | Поэтому мы должны радоваться пока мы вместе. |
| We should enjoy this while we can. | Мы должны радоваться этому пока есть возможность. |
| Let's just enjoy the fact are going to be Mrs. Forman. | Давай просто радоваться тому, что однажды ты станешь миссис Форман. |
| Just type best metronome on your browser and enjoy great sound and appearance. | Достаточно ввести в браузер best metronome и можешь радоваться отличному звуку и современному виду. |
| I just wanted to write code, be creative, have fun, to enjoy my life with PJ. | Я только хотела написать код, быть творцом, развлечься и радоваться жизни вместе с Пи Джеем. |
| And, of course, we should enjoy our success and be grateful for it, but never let your gratitude sour into pride. | И, конечно, мы должны радоваться успеху и быть благодарными за него, но никогда не дайте вашей благодарности перерасти в гордыню. |
| You have so much to enjoy and to be and to do. | У тебя есть многое чему можно радоваться, и чем быть и что делать. |