Английский - русский
Перевод слова Enhancement
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Enhancement - Улучшение"

Примеры: Enhancement - Улучшение
C. Enhancement of guidelines on key outputs and processes С. Улучшение руководящих указаний в отношении основных видов продукции и процессов
Enhancement and consolidation of job market intermediation; улучшение и укрепление системы посредничества на рынке труда;
Enhancement of local residents' living conditions by enabling them to earn cash income on an ongoing basis; Улучшение условий жизни местного населения путем предоставления ему возможности заработка на постоянной основе.
Enhancement of environmental conditions through rehabilitation of the plant cover, in the form of fruit trees, which will help check desertification; Улучшение экологической обстановки путем восстановления растительного покрова с использованием плодовых деревьев, что будет содействовать сдерживанию процесса опустынивания.
Enhancement of information exchange (1996-1999) улучшение обмена информацией (1996-1999 годы)
Enhancement of the Mission's information technology infrastructure, resulting in improved capacity in administration улучшение информационно-технического оснащения миссии в целях наращивания потенциала в области административной деятельности
Enhancement of the legal position of women and girls; улучшение правового положения женщин и девушек;
(b) Enhancement of the teaching of the Georgian language; Ь) улучшение преподавания грузинского языка;
Those efforts were aimed at improvements in the flow of communications, elimination of bottlenecks and the enhancement of procurement planning through a working group on procedures, procurement seminars and the issuance of further guidelines related to the procurement process. Эти усилия были направлены на улучшение обмена информацией, устранение "узких мест" и совершенствование планирования в области закупок с помощью рабочей группы по процедурам, семинаров по вопросам закупок и издания дополнительных руководящих указаний, касающихся процесса закупок.
Other aspects of the technical module covered digital analysis; computer image enhancement; GIS theory; and digital image processing techniques, including computer-aided analysis, GIS applications, CD-ROM data capture and global navigation satellite systems. В рамках этой технической части курса были охвачены следующие аспекты: цифровой анализ; компьютерное улучшение качества изображений; теория ГИС; и методы цифровой обработки изображений, включая компьютерный анализ, применение ГИС, сбор данных на компакт-дисках и использование глобальных навигационных спутниковых систем.
Substantial improvement of the housing conditions of rural inhabitants on the basis of the enhancement of design work and the establishment of a special bank for rural construction and of a procedure for the granting of land parcels; существенное улучшение жилищных условий сельских жителей на основе совершенствования проектных работ, создания специального банка по сельскому строительству, порядка представления земельных участков;
Enhancement of disability awareness also should become a priority for the National Government and improvements might require reforms on policies and legislation. Повышение осознания населением проблем инвалидности также должно стать приоритетной задачей правительства страны, и улучшение положения может потребовать реформ в области политики и законодательства.
Enhancement of health care and literacy training for disabled persons; улучшение качества охраны здоровья и осуществление программ борьбы с неграмотностью среди инвалидов;
Enhancement of family planning programs and observing the appropriate intervals between births. 248.8 Улучшение программ планирования семьи и соблюдения надлежащих интервалов между родами;
Enhancement of Fijian and Rotuman education; улучшение уровня образования фиджийцев и ротуманцев;
Enhancement of the international environment, maintenance of international strategic balance and stability and the provision of undiminished security for all countries are the prerequisites and bases for confidence-building measures. Улучшение международной обстановки, поддержание международного стратегического баланса и стабильности и обеспечение безопасности без ущерба для всех государств являются основополагающими условиями и основой мер укрепления доверия.
(b) Enhancement of the legislative framework for the establishment, operation and winding up of small and medium-sized enterprises; (б) улучшение законодательной базы при создании, функционировании и ликвидации субъектов малого и среднего предпринимательства (МСП);
Notably, in 2009, MoES approved the Georgian Language Programme, which envisages implementation of the sub-programme "Enhancement of the Georgian Language Teaching and Learning at Pre-School Level in Regions Populated by Minority Communities". Например, в 2009 году МОН утвердило Программу для грузинского языка, предусматривающую осуществление подпрограммы "Улучшение преподавания и изучения грузинского языка на дошкольном уровне в районах, населенных общинами меньшинств".
2003/... Enhancement of the functioning of the Office of the United Nations 2003/... Улучшение функционирования Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека с учетом деятельности механизма Комиссии по правам человека
The enhancement of AGOA, in 2002, was mainly relevant to textiles and apparel. Улучшение режима, применяемого на основании этого закона, в 2002 году касалось главным образом текстильных изделий и одежды.
Now that enhancement of psychological well-being is regarded by some as a proper medical goal, the range of potentially treatable conditions has expanded enormously. После того как улучшение психологического состояния признали достойной целью медицины, круг потенциально излечимых проблем сильно возрос.
The project will create value through yield enhancement while comparatively low cost of lands serves as a potential for land appreciation gains. Улучшение показателя урожайности - залог формирования акционерной стоимости, что также подкрепляется сравнительно невысокой ценой земельных участков, имеющей тенденцию к повышению.
The Panel finds that the replacement mainframes have a superior capacity and functionality than those lost and therefore that an adjustment should be made for enhancement. Группа приходит к выводу о том, что новые компьютеры лучше и мощнее утраченных и поэтому необходимо сделать скидку на улучшение.
The Panel finds that the remaining costs incurred are compensable, but that adjustments should be made for enhancement, saved expenses and insufficient evidence. Группа приходит к выводу о том, что остальные понесенные расходы подлежат компенсации, но при этом необходимо внести поправки на улучшение, экономию расходов и недостаточные доказательства.
The first option would require coercion, and - since countries will not accept that others should gain a competitive edge - an international agreement to forego the benefits that genetic enhancement can bring. Первое потребует применение силы и (поскольку одни страны не допустят получения конкурентного преимущества другими) международного соглашения об отказе от благ, которые может принести генетическое улучшение.